加拿大外贸
加入外贸行业到明天就整整一个月了,终于在前几天收到一个标题为New Order的叙利亚的回复,附件中有很多型号的询盘,但是有一句就怎么也不明白:WE SENT OUR ORDER TO YOU IN THE ATTACHED FILE , SO PLEASE SEND TO US THE FINAL FINAL PRICES BASED ON NON-ASPESTOS, SEMI-METALLIC.,特别是解释一下加粗的字体。莫非这就是传说中的希伯来文字?谢谢各位指教。
评论
asbestos 石棉 (会不会是这个)
SEMI-METALLIC 半金属性
这应该都是英文吧
附件里是我们的定单,请报不含石棉,非金属的最终的价格
FYI
[ 本帖最后由 GinoGao 于 2009-9-8 17:22 编辑 ]
评论
我不懂什么希伯来文字也...不过很明显你客人这句话是要一个什么基础上的最终价格!
也许是2楼的意思哦,LZ看是不是符合你做的产品
评论
lz....希伯来语应该一般来说很可能不太会出现在国际贸易中。。。。。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降