加拿大外贸
“你不是一个人在战斗!”请帮忙讲这句话翻译成葡萄牙语,一定要准确哦~这可是要做广告语的~[ 本帖最后由 2009我做主 于 2009-10-15 10:30 编辑 ]
评论
Usted no luchan solos!
评论
非常感谢!!不过我要更正下是葡萄牙语 ,记错了
评论
额。。。。没人帮忙翻译吗?
评论
发到小语种那边吧. 实在没有那么多牙啊!!
评论
不知道对不对
você não luta sozinho, não!
评论
我找我的巴西同学帮你问问? 不知来不来的及。。。。
评论
没找着巴西的妞,找到了纯葡萄牙的哥们儿。楼猪,你要请我吃饭!看我为你忙前忙后的,头发都白了!!
葡萄牙语要分 公,母的,随你便用哪种吧。 还有,巴西人的葡萄牙语用法和原产地的也有不同!随便吧。
反正我不认识。。。
The literal translation is the following (gender and number dependent)
(male singular or general) Você não está lutando sozinho.
(female singular) Você não está lutando sozinha.
(plural brazilian style) Vocês não estão lutando sozinhos.
(plural portuguese style) Não estão lutando sozinhos.
评论
(male singular or general) Você não está lutando sozinho.
评论
谢谢大家的支持哦
评论
Você não está lutando sozinho
这个广泛的用法
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 为什么 Flybuys 不能自动节省 10 美元?
·生活百科 2022年过期的干蘑菇、干紫菜该扔掉吗?