加拿大外贸
不知道這裡可不可以發德語的口語。小語種的需求可能比較好,如果版築不刪帖,那我就經常來發發德語的口語吧。
如果有朋友認識,歡迎交流學習。
如果不認識,全當娛樂吧。
1. 那我們就8點在議政廳廣場碰面吧。
Wir treffen uns dann (so) gegen acht Uhr auf dem Rathausplatz.
gegen = 大概
2.-你怎麼知道是她干的。-純屬個人感覺。
-Woher willst du wissen, dass sie es war? -Das ist reine Gefühlssache.
Gefühlssache = 感覺 f.
3.很早以前我就認識他了。
Ich kenne ihn noch von früher her.
früher = 很早
4. 我們可能見面的最早日期是周六。
Der frühestmögliche Termin , an dem wir uns treffen können, ist Samstag.
frühestmöglich = 盡可能早的
5. 在碼頭小酒館,有幾個可疑的人來回轉悠。
In der Hafenkneipe trieben sich finstere Gestalten herum.
finster = 鬼頭鬼腦的
评论
1.不要把杯子摔下來。
Lass ja das Glas nicht fallen!
etw.fallen lassen = 使落下
2.吵架後朋友都不理他了。
Nach dem Skandal ließen ihn seine Freunde fallen.
j-n fallen = 不理睬
3.她的卷髮看起來很漂亮。
Ihre Locken fallen sehr hübsch.
fallen j-m irgendwie = 看上去
4. 考官用問題給我設險境,我就跟著上當了。
Der Prüfer hat mir mit seiner Frage eine Falle gestellt, und ich bin darauf hereingefallen.
j-m eine Falle stellen = 設置陷阱
5.我根本就不能忍受體育。尤其是足球,更不能忍受。
Ich kann Sport überhaupt nicht leiden, und Fußball erst recht nicht!
erst recht nicht = 更加不能
评论
1.我們趁早走吧,免得誤了火車。
Lass uns rechtzeitig gehen, damit wir den Zug nicht verpassen.
damit = 使得以便
2.你真的蠢得連這個都不懂嗎?
Bist du wirklich zu dämlich, das zu kapieren?
dämlich = 愚蠢的
3.誰能幫他搞到一套房子?
Wer kann ihm eine Wohnung beschaffen?
beschaffen = 幫人搞到
4.埃及之行使得我們接觸了外國文化。
Die Reise nach Ägypten brachte uns mit eine fremden Kultur in Berührung.
j-n mit etw. in Berührung bringen. = 使得某人接觸到
5.您的職業是甚麼?
Was sind Sie von Beruf.
Beruf = 職業
评论
1. 他相信你病了嗎?
Hat er dir abgenommen, dass du krank warst?
j-m etw. abnehmen =相信
2. 請讓我把話說完。
Lass mich bitte ausreden!
ausreden = 講完
3.我沒有帶現金,您是否也收支票?
Ich habe kein Bargeld. Bei mir, nehmen Sie auch einen Scheck an?
annehmen = 接受
4.你對此怎樣看?
Was meinst du dazu?
Wie schaut′s aus mit dir?
5.你用懲罰對他絕對行不通。
Mit Strafen kannst du bei ihm absolut nichts ausrichten.
was nichts ausrichten = 不奏效
评论
我觉得你的这个帖子很好,首先我支持你发帖,呵呵,在大学我二外选修的就是德语,觉得和英语有很大的渊源, 我也很挺喜欢这门语言的,也希望在这方面能狗发展一下,可现在也有好半年了快,没看过德语了,一下子觉得你写的这些话很亲切看起来,希望今后多多发帖,大家相互学习!再给你顶一下!
评论
nicht schlecht, danke~
评论
A: Dafür brauchen wir ein bisschen Bauchgefühl.
B: Bauch habe ich schon, aber Gefühl brauche ich noch.
评论
謝謝LS的親們捧場!
1.他的經營合伙人把他欺騙了。
Sein Geschäftspartner hat ihn hintergangen.
hintergehen = 背後搗鬼
2. 現在已經連續下雨5個星期了。
Es regnet nun schon an fünf Wochenenden hintereinander.
hintereinander = 連續不斷的
3.一個轟動醜聞在如此小的城市很快的傳開了。
Ein Skandal spricht sich in einer so kleinen Stadt schnell herum
herumsprechen sich = 流傳
4.在所有的聚會上都把她做了介紹。
Sie wurde auf allen Partys herumgereicht.
j-n herumreichen = 輪流介紹
5. 我這次感冒已經很長時間了。
Diesen Schnupfen schleppe ich schon lange mit mir herum.
etw. mit sich herumschleppen = 受...疾病拖累
评论
学习下,Danke Fürs Adden.
评论
1.她生頭胎時候是難產。
Bei ihrem ersten Kind hatte sie eine schwere Geburt.
bei Geburt = 生產時
2.這個行為值得我們感謝。
Dieser Tat gebührt unser Dank.
gebühren = 值得,應得
3.她兒子已經可以熟練使用鋸子。
Ihr Junge gebracht die Säge schon sehr geschickt.
gebrauchen = 使用操作
4.這種礦石重鐵含量非常少。
Der Gehalt an Eisen in diesem Erz ist gering.
Gehalt = 含量成分
5.我家閣樓堆積滿了破爛。
Unser Dachboden ist voll Gerümpel.
Gerümpel = 破爛雜物 m.
评论
4.埃及之行使得我們接觸了外國文化。
Die Reise nach Ägypten brachte uns mit eine fremden Kultur in Berührung.
是否应该为: mit einer fremden...
评论
给你加分~~~~
评论
是的,你是對的。
评论
1. 我還需要一個強壯的男人幫我運這個笨重的櫃子。
Ich brauche noch einen kräftigen Mann, der mir hilft, den schweren Schrank zu transportieren.
brauchen = 需要
2.你只需要告訴我這一點。
Du brauchst es mir nur sagen.
brauchen=需要
3.他這個人笨手笨腳的。
Er ist sehr ungeschickt.
ungeschickt = 笨手笨腳的
4.如果你聽話的話,就可以得到冰淇淋。
Wenn du brav bist, bekommst du ein Eis.
brav = 聽話的乖的
5.他說他們是在某個時候認識的。
Er sagte, sie hätten sich dann und dann kennengelernt.
dann und dann = 某個時候
评论
继续继续 对口语很感兴趣
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 【请问:墨尔本有没有单独卖被套和枕套的地方? 】
·房产房屋 池底那个黑色的小东西是什么?