加拿大外贸
Необходимо учитывать, что в связи с тем, что перерабатываемый материал – компост, является натуральным продуктом, то при этом режим сушки должен быть щадящим.不太明白最后的那个щадящим是什么意思
评论
是不是说不用那么严格,可以放宽些啊猜的
[ 本帖最后由 юля 于 2009-11-25 13:49 编辑 ]
评论
不知道……我到灵格斯上翻译下,最后那里翻译成“烘干应该温柔”,不确定是不是“烘干方式应该轻缓”的意思。想看看其他人有没有更好的解释。
评论
要是还说的过去就先用着吧,等待高手出现
评论
我认为应该是 低温烘干
评论
我个人同意#5楼说法
评论
个人同意六楼同意五楼的说法
评论
恩,有道理
评论
呵呵,这种术语没什么概念
翻译有时候对不上牙
评论
要烘干机请与我联系啊
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 2024年巴西G20峰会:直言不讳的前外交官山上真吾指责总理安东尼
·中文新闻 在内皮恩河寻找失踪男子