加拿大外贸
Venho por meio deste informar que meu email foi alterado para 翻译[ 本帖最后由 七色紫罗兰 于 2010-1-11 16:51 编辑 ]
评论
没明白LZ的意思。是要翻译整句话还是。。。?
另外,这个感觉不太像西班牙语
评论
葡萄牙语。。。。。。。
评论
那你懂葡萄牙语,翻译一下啊
评论
是的,整句话啊,,,,,,,
评论
我谨通知你,我的电子邮件,改为
评论
像是葡萄牙语啊。。。
评论
google 的结果???
评论
哈哈 是哒 难道犯错啦? 哈哈 今天没事儿俺就出来摆地摊,嘿嘿。。。。
评论
呵呵,没事。我看着像,不过感觉意思差不多
评论
哈哈,这个是葡萄牙语吧,不是西班牙语,我保证不是西班牙语
评论
哈哈 我保证这是葡萄牙语。。
评论
告诉你我的电子邮件地址已改,葡萄牙语
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·新西兰新闻 基督城发生“可疑接近儿童”事件 一男子引诱儿童上车
·新西兰新闻 北地海滩8天内三人死亡 当地大部分海岸线无人巡逻