加拿大外贸
30 dagar netto/days 怎样翻译,有点瑞典英语,说的是付款方式,是不是说交货30后付款啊。请帮忙翻译一下,非常感谢![ 本帖最后由 sinda22 于 2010-7-9 08:48 编辑 ]
评论
还是指30的即期信用证啊
评论
收到货后30天内结清。。。30 days net payment
评论
路过,这个是否是正解呢?感觉有点望文生义~
评论
嗯,有点错解。
重新看了下国外的条款,上面是这么注释的:
NET PAYMENT 30 DAYS: All invoice issued in a month must be paid by the end of the following month.
感觉像我们做的月结,在国外这种付款方式是非常常见的。
也有这么说的,PAYMENT: NET 30 DAYS FROM INVOICE DATE.
评论
如果是英语,那我OUT了
我帮你转到小语种帮吧
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·新西兰新闻 “对中国没有信心!”NZ邻国爆发抗议,“既要又要”!新西兰
·新西兰新闻 奥克兰昨夜发生两起致命事故,两人死亡!