加拿大外贸
请问CARGA DESTINADA AO TERMINAL RETROPORTUARIO ALFANDEGADO 这是什么意思?应该西班牙语,请大虾们翻译下。 哦,弄错了,好像是巴西语。请大家帮帮忙。[ 本帖最后由 chillil 于 2010-9-24 12:17 编辑 ]
评论
有谁帮帮我啊!
评论
AO应该是把一个把前面的词尾A重复打了
CARGA DESTINADA O TERMINAL...
大概是货物交付目的地之类的要求,ALFANDEGADO地名吧
去“外贸小语种”版块问看看
评论
好的,谢谢你!
评论
CARGA DESTINADA AO TERMINAL RETROPORTUARIO ALFANDEGADO SUATA-PORTO DE SUAPE,SOB RESPONSABILIDADE DO RECEBEDOR,这是出货指示上的一段,请问有谁知道吗?
评论
再顶顶,,有谁知道吗?
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民