加拿大外贸
一个意大利客户发来的,看不大明白,请各位看官看看什么意思Le inoltro richiesta di listino per filo - piattina - nastro di rame e alluminio, diametri e spessori misti.
Se può indicare anche le eventuali spese aggiontive di trasporto.
Ringrazio e saluto cordialmente.
[ 本帖最后由 ahuteducn 于 2011-2-8 16:42 编辑 ]
评论
我们发给您 不同厚度和半径的 铜和铝的 单线 - 线束 - 线卷 的询盘
如果能告知运费就更好了
感谢
给你一个翻译不求人
translate.google.cn
评论
我就是用google 翻,翻得还是看不懂,否则也不来问了
评论
Le inoltro richiesta di listino per filo - piattina - nastro di rame e alluminio, diametri e spessori misti.
给您发来询单如下: 不同厚度的铜铝材质的线材,薄片和卷材。
Se può indicare anche le eventuali spese aggiontive di trasporto.
请一并告知运费。
Ringrazio e saluto cordialmente.
谢谢,祝你健康
评论
普通口语,不需要高人,呵呵。
评论
呵呵现在国内意大利语人才济济,楼上不错
评论
Buon giorno e grazie per la collaborazione.
Ho visto il vostro prodotto e può andare bene e chiedo quanto tempo impiega per arrivare in Italia. Stiamo cercando anche del cavolo capuccio più duro del vostro ( tipo quello ollandese ) in quanto quello vostro è molto tenero.
Cordiali saluti
评论
翻了很多,连个谢谢也没有,哪里来那么多义工呢?
评论
呵呵,基本的礼貌都没有。。。。不要理会了~~
评论
最后是本来是举手之劳都不会有人理会了,别说是会的比较少的小语种了。
评论
Buon giorno e grazie per la collaborazione.
Ho visto il vostro prodotto e può andare bene e chiedo quanto tempo impiega per arrivare in Italia. Stiamo cercando anche del cavolo capuccio più duro del vostro ( tipo quello ollandese ) in quanto quello vostro è molto tenero.
Cordiali saluti
你好多谢合作。我看到你们的产品不错并请教下到意大利运输多久?我们也在寻找帽形卷心菜(荷兰的那种)比你们的要硬,你们的卷心菜太软了。
此致
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 工党政府赋予工会“巨大的权力”
·中文新闻 莉莉·詹姆斯 (Lily James) 凌晨 4 点被发现与身价 65 亿英镑的 Air