加拿大外贸
COLPODI 什么意思? 我是做灯具的,按推理这应该是某个形状,但是我查了是中风的意思?求各位意大利语的大侠们给我解释解释。急急急!!! 非常感谢各位!!![ 本帖最后由 tiffanysmiling 于 2011-8-30 17:01 编辑 ]
评论
自己顶一下,等等就沉了。。。
评论
急个头啊,自己细节不说明下,邮件原始的拿来,别挑几个字来折腾的,浪费自己时间
是图片就图片上传上来
文字翻译没问题,但是文字纠错是另一回事情了,你保证你这个不是colpo di吗?
评论
她给我发的邮件里真的是连在一起的。我知道在意大利语中是分开来的。原文是一份表格,内容就是这样的: 3 W COLPODI E14 3瓦的 *** E14 灯头。 (所以我推测她想表达的是形状)。
评论
http://www.reteimprese.it/pro_A57026B136530
看看这个图,他应该指的是这个 colpo di vento
吹风型,我们这里看好像是烛火型的
以后看到这个不用怕的,试试看把单词给劈了,老外很多错别字的,不一定绝对真理化
评论
不错,我也经常遇到这样的客户。。。如果是德语的就坑爹了,德语本身超长词就很多。。再连起来写,不分标点符号,要我老命了。。。德语都退化了。。。伤不起啊
评论
哈哈,同感同感。。。。。。。
评论
这个我也一样
尤其德语的数字,哥本身就数字很讨厌的说
一看德语的数字,马上就迟钝很久才反应过来,
评论
我是阿拉伯语里的数字比较讨厌
٠١٢٣٤٥٦٧٨٩
评论
烛火型啊?好的好的!谢谢您,非常地感谢~
评论
那看来还是英语好!呵呵~ 有个问题再问问大家,我怎么把这个问题给关闭掉,或者标记其为宜解决。。。 新人,一切重头学
评论
我直接表示放弃
评论
没事,标题你编辑帖子可以直接修改的
评论
最近在学最最简单的他洗蹄语,字母也少一半
评论
偶年纪大了,中东和环华战区的我直接放弃
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·生活百科 家里还有水疗中心/游泳池 - 电力充足吗?
·生活百科 SA TOU 和时区