加拿大外贸
这是一个美国客户的询价邮件。原句是这样的:Unfortunately we must have your quotation by COB in USA 8/13/07, we need to respond to our customer on 8/14/07.就是这个 quotation by COB 我不能理解,请教各位大虾了!!!评论
鉴定完毕,客户搞错!
评论
COB 的全称是什么啊?
评论
是FOB,
应该是客户不小心写错了,
价格术语里没有COB,所以最接近的就是FOB了.
评论
客户弄错了, 没有这个术语
评论
应该是FOB吧,客户打错了,EMAIL问他下!
评论
就信件内容来说,COB相当于DEADLINE的意思,也就是说务必在美国时间8/13之前报价给他,因为他8/14要报给客人。
这贴好象回得太晚了点?
评论
键盘上F跟C离得太近了。哈哈
评论
那究竟是什么啊?
评论
可能是CLEAN ON BOARD的简写吧。
评论
COB, 据我所知是CASH ON BOARD
评论
也许客户笔误,可能为FOB或COD(Cash on delivery的缩写.中文翻译是交单时付现. 有"一手交钱,一手交货"的意思)
评论
是deadline的意思。楼上只有一个回答正确了。。。
评论
让你在下班之前报给他,这样他就能确定在第二天报给客户了 就这
评论
哈,回答晚了哦。
-----
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民