加拿大华人论坛 加拿大百科It threatened to surround him completely直译和意译问题
在加拿大
教材中译为眼看就要将他团团围住而其单字意思并不是这样,字面意思是,“他完全受到包围的威胁”或“威胁完全包围了他”。(threatened威胁、completely完全、surround 周围,包围)我在自学新概念二册304页,教材为什么那么译?是不是英译中,一般用意译?多谢讲解者。
评论
主语是it,它它 威胁要 把他 全面 围住
·生活百科 地板、地砖、拖把,哪一种轻便好用?
·房产房屋 如果我想在瓷砖上钻孔,我应该购买什么样的钻孔工具?