金正恩最怕被“斩首”!疑干这个混淆敌方视听
在加拿大 ▲金正恩对于美国的“斩首作战”怕极了,疑似因此扩张地下通道作为防备。(图/达志影像/美联社) 朝鲜(朝鲜)近年军事动向频繁,不仅经常试射各种类型的导弹,甚至还计划进...华人论坛
在加拿大 ▲金正恩对于美国的“斩首作战”怕极了,疑似因此扩张地下通道作为防备。(图/达志影像/美联社) 朝鲜(朝鲜)近年军事动向频繁,不仅经常试射各种类型的导弹,甚至还计划进...华人论坛
在加拿大 今天看到有位网友提问: 1.保本换汇成本= 银行外汇买入价*(1+退税率) 2.保本换汇成本=银行外汇买入价/[1-退税率/(1+增值税率)] 在增值税率17%,退税率13%,银行外汇买入价为7.99的情况下,...华人论坛
在加拿大 ero tic [] 色情 sèqíng. 性爱 xìng’ài. ; 色情小说 ; 色情电影 error [] (1) 隘路 àilù. ; 凡有隘路的地方, 其交通一定不方便 (2) 困难 kùnnan. 难处 nánchu. 障碍 zhàng’ài. 【】症结 zhēngjié. ; 这...华人论坛
在加拿大 [] (1) 顺利 shùnlì. 正常 zhèngcháng. ; 今天球一上手就打得很顺利 ; 保证船只正常作业 (2) 照旧 zhàojiù. , ; 这本书再版时, 体例可以照旧, 资料必须补充 (3) 满意 mǎnyì. 圆满 yuánmǎn. ; 问题...华人论坛
在加拿大 名词 [] 既是 jìshì. 因为 yīnwèi. ; 既是他不愿意, 那就算了吧 因为是名词,跟前面的词中间有个空格 助词– [] 左右 zuǒyòu. 跟…一样. 有 yǒu. 8% ; 比去年增长8%左右 ; 你跟我一样都爱打电...华人论坛
在加拿大 1)contend 奋斗, 斗争 content 内容, 满足的 context 上下文 contest 竞争, 比赛 2) affect v 影响, 假装 effect n 结果, 影响 3) adapt 适应 adopt 采用 adept 内行 4) angel 天使 angle 角度 5) dairy 牛奶厂 diar...华人论坛
在加拿大 whetheri can take on credit through bank and what bank? 求翻译!take on credit? 评论 只有一句不清楚啊.. 有沒有前文參考? 评论 意思是能不能从银行贷款,如果能,是哪个银行...华人论坛
在加拿大 我老板说出货还有正规出货和非正规出货i的。因为如果货的金额少的话就还是用菲正规出货比较好,这个要怎么去和客户表达么? 正规的意思大概就是直接找我们这的货代,然后就是...华人论坛
在加拿大 三大区别:大家看了要顶啊 , 第一,从适用范围来看: 议付必须是在议付信用证项下方可操作,而且是由被指定的议付行来办理。如果议付信用证中规定“negotiable by xxx bank”, 即限制性议...华人论坛
在加拿大 我公司在2011年12月份出口了两票货,分别是德国和台湾,核销单号分别是尾数为69和70,收到货款时把核销单号告诉银行了,但报关行在报关时把两票货的核销单给能混了,尾数为69的用...华人论坛
在加拿大 我先来科普一下:Root cause is a condition that produce an effect, and eliminating a cause will eliminite the effect.Contributing factor is a condition that influences the effect by increasing its likrlihood, accelerating the effect in...华人论坛
在加拿大 最近,加拿大政府一刀切了投资移民,其中大部分是中国的有钱人。一时间,很多人很不高兴,毕竟等了这么久。而加拿大政府给出的理由“他们交的税比技术移民少,甚至比居家保姆...华人论坛
在加拿大 Dear Applicants: I am writing in response to your letter, delivered in person to the Immigration Program Manager of our Hong Kong visa office on April 30, 2012. I apologize for the delay in responding. In 2008, when we introduced the Action...华人论坛
在加拿大 当地时间9月30日,第76届联合国大会第三委员会举行一般性辩论。针对欧盟、加拿大就涉疆、涉港问题和孟晚舟事件的错误言论和攻击抹黑,中国常驻联合国副代表戴兵予以严厉驳斥,...华人论坛
在加拿大 这个在政府法律法规上定义的非常清楚, 是你转的这几篇文章的作者自己乱写, 胡搅蛮缠语无伦次。 这个跟现代化进程和信息透明度有个毛关系。 华侨是国籍概念, 指在国外(长期...华人论坛
在加拿大 作者:情感两性学 文|张平 插图|来自网络 什么样的婚姻,注定会失败? 我个人感觉是,在婚姻中,混淆自己的小家庭,和父母的大家庭,不能区分事情的轻重缓急,长此下去,婚姻...华人论坛
在加拿大 新闻:《一个加拿大洋中国人问我:“混淆”到底怎么读?》的相关评论去年夏天,到温哥华参加了一个中文教育会议,地点在西门菲莎大学 (Simon Fraser University)。第一天会议结束后,赞...华人论坛
在加拿大 Dear Applicants: I am writing in response to your letter, delivered in person to the Immigration Program Manager of our Hong Kong visa office on April 30, 2012. I apologize for the delay in responding. In 2008, when we introduced the Action...华人论坛
在加拿大 1. A lawyer would make a better statesman than a soldier。(律师比军人更易成为政治家) A lawyer would make a better statesman than soldier。(律师更易成为政治家而不是战士) 2. He is a child of ten。 He is a father of...华人论坛
在加拿大 1) a big time:尽兴,高兴的时刻e.g. I had a big time there.the big time:第一流,最高级e.g. Don’t worry, you are in the big time now.2) according to:按照,根据e.g. They were commended or criticized according to...华人论坛
在加拿大 1. A lawyer would make a better statesman than a soldier.(律师比军人更易成为政治家) A lawyer would make a better statesman than soldier.(律师更易成为政治家而不是战士)2. He is a child of ten. He is a father of...华人论坛
在加拿大 [FONT=宋体]abode n.[/FONT][FONT=宋体]住所[/FONT][FONT=宋体], [/FONT][FONT=宋体]住处[/FONT][FONT=宋体][/FONT][FONT=宋体]bode v.[/FONT][FONT=宋体]预示[/FONT][FONT=宋体]vbl.[/FONT][FONT=宋体]忍耐[/FONT][FONT=宋体][/F...华人论坛
在加拿大 这几天一直在努力记住这几个单词 consul['kɔnsəl]n. 领事 consular['kɔnsjulə]adj. 领事的 consulate ['kɔnsjuleit]n. 领事;领事馆;领事任期;领事职位 counsel['kaunsəl]n. 法律顾问;忠告;商议;讨论...华人论坛
在加拿大 英文中一些单词很容易混淆,甚至连native speaker都会误用。为了在口语和写作中避免这种错误的发生,为大家整理了英文中10组易混淆的词汇,大家仔细体会哦! 1. Affect (动词) / Effect (名...华人论坛
在加拿大 老公混淆了OPTION C和NOA的概念,以为2个都是同样的东西,现在只准备了NOA,马上就要交了。打算写个解释信就不再等OPTION C了,那不知道CHECKLIST 里面的OPTION C 这项还能不能打勾呢,因为...华人论坛
在加拿大 1999 FORD ESCORTDescription 4DR 5SPD, PS, PB, A/C, AM/FM CASS., NICE CLEAN CAR General details Sold by Milani Auto Sales 604-291-7355 Vin 215688 Year: 1999 Make: FORD Model: ESCORT Mileage: 111,000 Price: $6,875 Doors: 4 Transmission: Standa...华人论坛
在加拿大 美国房地产贷款那些事之一些容易混淆的概念中文博大精深,很多翻译家也是很了不起,把一些外来语翻译成中文后,成功的印到了大家的脑海里,如席梦思,可口可乐,金拱门,肯德...华人论坛