加拿大华人论坛 德国工作(已解决)请教工作合同中的一个问题
在加拿大
在工作合同中Arbeitsverhinderung条款下发现这么一句“Die Entgeltfortzahlung im Falle vorübergehender Verhinderung gemäß § 616 BGB ist ausgeschlossen. Im übrigen gelten die gesetzlichen Regelung zum Nachweis der Arbeitsunfähigkeit und der Entgeltfortzahlung im Krankheitsfall.”
查了一下这§ 616 BGB 的内容是“Der zur Dienstleistung Verpflichtete wird des Anspruchs auf die Vergütung nicht dadurch verlustig, dass er für eine verhältnismäßig nicht erhebliche Zeit durch einen in seiner Person liegenden Grund ohne sein Verschulden an der Dienstleistung verhindert wird. Er muss sich jedoch den Betrag anrechnen lassen, welcher ihm für die Zeit der Verhinderung aus einer auf Grund gesetzlicher Verpflichtung bestehenden Kranken- oder Unfallversicherung zukommt.”
想请教一下大家这工作合同中那一句是不是就意味着,自己病假期间公司不会支付工资?这样的条款大家觉得可以接受么?
评论
比如你看牙 晚来2小时 不付钱
如果高烧在家休息 付工资
评论
感觉你说的这应该是采用§ 616 BGB的情况吧。。但这合同里是把§ 616 BGB给ausgeschlossen了,所以应该是病假不会付工资的吧?不知道我的理解对不对
评论
沙发解释的很详细生动了
评论
这公司难道不付Krankenversicherung吗?
评论
恩,今天问了一下,就是沙发解释的意思。看来还是自己德语理解能力不到家。。谢谢大家的回复了!
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普不能吓到安东尼·艾博尼斯、彼得
·中文新闻 2024 年美国大选:哈里斯落选后,乔·拜登的演讲试图提振民主党