加拿大华人论坛 德国工作求帮助看一下Zeugnis



在加拿大


辞职了,准备用工作证明开始新工作。求公版有经验的前辈看一下,这份工作证明有没有什么负面的潜台词?大谢!
xxx hat sich innerhalb kurzer Zeit in beide Bereiche und den ihr jeweilsgestellten Aufgabenbereich eingearbeitet. Sie war eine stets äußerst motivierteMitarbeiterin. Schwierige Aufgaben ging sie mit großem Elan an und fand dabeiimmer sinnvolle und praktikable Lösungen. xxx war sehr zuverlässig und ihr Arbeitsstil war stets geprägtdurch sorgfältige Planung und Systematik. Ihre Arbeitsergebnisse waren, auchbei wechselnden Anforderungen und unter sehr schwierigen Bedingungen, stets vonsehr guter Qualität.xxx erledigte ihre Aufgaben stets zu unserer vollen Zufriedenheitund entsprach unseren Erwartungen in jeder Hinsicht gut.Ihr Verhalten gegenüber Vorgesetzten, Kollegen und Externen war stetseinwandfrei. xxx verlässt unser Unternehmen zum DD. MM 2016 auf eigenenWunsch. Wir danken xxx für die stets hervorragende Zusammenarbeit undbedauern es sehr, sie als Mitarbeiterin zu verlieren. Für ihren weiterenBerufs- und Lebensweg wünschen wir ihr alles Gute und auch weiterhin vielErfolg.


评论
有一个帖子就有这个模版样文,就在本版。

评论
http://www.dolc.de/forum.php?mod ... &extra=page%3D2
第一点也是最重要的一点Leistung
sehr gut
•haben seine Leistungen stets in jeder Hinsicht unsere vollste Anerkennung gefunden
•seine Leistungen waren stets sehr gut
•wir waren stets ausserordentlich zufrieden
•stets zu unserer vollsten Zufriedenheit
•hat unsere Erwartungen in jeder Hinsicht und in allerbester Weise entsprochen

gut
•wir waren immer sehr zufrieden
•Leistungen fanden stets volle Anerkennung
•mit den Leistungen voll und ganz zufrieden
•haben seine Leistungen unsere volle Anerkennung gefunden
•stets zu unserer vollen Zufriedenheit
•hat unseren Erwartungen in jeder Hinsicht entsprochen

befriedigend
•wir waren sehr zufrieden
•zu unserer vollen Zufriedenheit
•Leistungen waren zufriedenstellend
•hat unseren Erwartungen entsprochen
ausreichend
•wir waren immer zufrieden
•zu unserer Zufriedenheit

mangelhaft
•wir waren zufrieden
•im grossen und ganzen zu unserer Zufriedenheit
•hat Erwartungen groesstenteils erfüllt
•führte die übertragenen Aufgaben mit grossem Fleiss und Interesse durch
•war stets bemüht, den Anforderungen gerecht zu werden

ungenügend
•wir waren zufrieden (hat sich bemüht)
•zu unserer Zufriedenheit (hat sich bemüht)
•keine Aussage

大概就是这么6个区间。

然后就是Arbeitsweise
Sehr gut  
•Die Aufgaben wurden stets mit aeusserster Sorgfalt Sorgfalt und groesster Genauigkeit erledigt.

Gut  
•Die Aufgaben wurden stets mit Sorgfalt und Genauigkeit erledigt.


Befriedigend  
•Die Aufgaben wurden stets mit Sorgfalt und Genauigkeit erledigt.


Ausreichend  
•Die Aufgaben wurden mit Sorgfalt und Genauigkeit erledigt.


Mangelhaft
•Die Aufgaben wurden im allgemeinen mit Sorgfalt und Genauigkeit erledigt.


Ungenügend
• Er/sie bemühte sich, die Aufgaben sorgfaeltig zu zu erledigen.


再然后就是Verhalten

sehr Gute:
•Gegenüber Vorgesetzten und Mitarbeitern stets einwandfrei
•Sein kollegiales Wesen sicherte ihm stets ein sehr gutes Verhaltnis zu Vorgesetzten und Mitarbeitern
•Das aufgeschlossene und freundliche Wesen brachte gegenüber Vorgesetzten und Mitarbeitern allseits Anerkennung und grosse Wertschaetzung
•Sein Verhalten zu Vorgesetzten, Arbeitskollegen, Mitarbeitern und Kunden war stets vorbildlich
•Sein Verhalten zu Vorgesetzten, Arbeitskollegen und Kunden war stets einwandfrei
•Er wurde von Vorgesetzten, Kollegen und Kunden als freundlicher und fleissiger Mitarbeiter geschaetzt

Gut:

•Sein kollegiales Wesen sicherte ihm stets ein gutes Verhaeltnis zu Vorgesetzten und Mitarbeitern
•Sein Verhalten zu Vorgesetzten, Arbeitskollegen, Mitarbeitern und Kunden war vorbildlich
•Verhaeltnis zu Vorgesetzten, Mitarbeitern und Kunden war einwandfrei
•Sein Verhalten zu Vorgesetzten, Arbeitskollegen und Kunden war einwandfrei

Befriedigend:

•Sein Verhalten zu Arbeitskollegen und Vorgesetzten war einwandfrei
•Sein Verhalten gegenüber Vorgesetzten und Kollegen gab zu Klagen keinen Anlass
•Sein Verhalten zu Mitarbeitern und Vorgesetzten war vorbildlich
(Vorgesetzter wird an zweiter Stelle genannt, darum befriedigende Beurteilung)
•Sein Verhalten zu Mitarbeitern und Vorgesetzten war gegenüber Vorgesetzten und Mitarbeitern gut

Ausreichend:

•Sein Verhalten zu Mitarbeitern war einwandfrei
•Sein Verhalten zu Arbeitskollegen war kameradschaftlich und hilfsbereit, das zu seinen Vorgesetzten korrekt
•Sein Verhalten zu Vorgesetzten war vorbildlich
•Seine Führung gegenüber Vorgesetzten gab zu Beanstandungen keinen Anlass
•Seine Führung gegenüber Vorgesetzten und Mitarbeitern gab keinen Anlass zu Beanstandungen
•Sein Verhalten zu Arbeitskollegen war kameradschaftlich und hilfsbereit, das zu seinen Vorgesetzten korrekt

Mangelhaft:

•Sein persoenliches Verhalten war insgesamt einwandfrei
•Er wurde im Mitarbeiterkreis als umgaenglicher Kollege geschaetzt
•Er galt als kollegialer und freundlicher Mitarbeiter
•Sein persoenliches Verhalten gegenüber Vorgesetzten und Mitarbeitern angemessen

Ungenügend:

•Er galt als kollegialer und freundlicher Mitarbeiter
•Er wurde im Mitarbeiterkreis als umgänglicher Kollege geschätzt
•Sein persoenliches Verhalten war insgesamt tadellos
•Er war stets um ein gutes Verhaeltnis zu Kollegen und Vorgesetzten bemüht

然后就是感谢了。这点我觉得很恶心,感谢你,然后给你挖坑。。。
Dank/Bedauern:
sehr Gute:
•Wir bedauern sein Ausscheiden sehr und danken ihm für stets sehr gute Leistungen

Gute:
•Wir bedauern ihr Ausscheiden und danken ihr für die stets guten Leistungen

Befriedigend:
•Wir bedauern sein Ausscheiden und danken für die guten Leistungen

Ausreichend:
•Wir danken für ihre Mitarbeit

Mangelhaft:
Wir bedanken uns für das Streben nach einer guten Leistung

最后就是结语啊
Erfolgswünsche

sehr Gute:
•Wir wünschen ihm auf dem weiteren Berufs- und Lebensweg alles Gute und weiterhin viel Erfolg

Gute:
•Wir wünschen ihr auf dem weiteren Berufs- und Lebensweg alles Gute und weiterhin Erfolg

Befriedigend:
•Wir wünschen ihm auf dem weiteren Berufs- und Lebensweg alles Gute

Mangelhaft:
•Wir wünschen ihr für die Zukunft alles Gute Wir wünschen ihm alles nur erdenklich Gute, insbesondere auch Erfolg bei den weiteren Bemühungen (最恶心这句了,意思就是这个Mitarbeiter就是傻逼,最好让他去祸害别人。。。)



好了,看懂了这一些,你大概就能知道你的Zeugnis是怎么样的了。

评论


谢谢!可是亲,HR不是我家的,不能这样让人家改啊!

评论
感觉挺正面的吧,只有几处没用最高级,看到最后的weiterhin viel Erfolg应该基本没问题了

评论

关键是什么岗位?你发的这堆都是套话。你有Fuehrungsverantwortung吗?或者给公司创造 效益或者带来何种Change Management的进步了吗?如果是初级岗位,把Zeugnis写上天也很难用初级岗的工作证明申请经理级别的新岗位。如果是项目经理,你所做的项目经验完全可以带到新公司的类似项目上。工作证明根本不重要。在大部分有一定技术背景的岗位,新公司一面试就知道应聘者有几碗干饭,字面上的工作证明不要太过分就没问题。

评论

谢谢!

评论

谢谢!你好有经验!
我就是初级职位,没什么值得吹的工作内容,只求别有什么负面的潜台词就好。

评论
中上的样子

评论

你没懂我的意思,我是说你自己对着样板就知道你的评语处于什么水平了。

  ·澳洲新闻 悉尼惊天贷款诈骗案曝光!涉案金额超千万,华裔男警察在派出
·澳洲新闻 快速查看彩票玩家!澳大利亚强力球彩票开奖,一名幸运者中奖

德国工作-加拿大

Kurzarbeit可以退税吗?

华人网正在填写报税单,去年有一些Kurzarbeit. 这个可以退税吗? 是写在领取过多少失业金那一栏吗? 谢谢 评论 Kurzarbeitgeld是免税的,都没交过税,拿什么退? 其实正好相反,kurzarbeit很可能让你 ...

德国工作-加拿大

咨询转行,求分享看法

华人网本人文科背景,在某小型 IT Consulting 公司(一百来号人)做了三四年的时间(不是 technical consultant,是 management consultant 这个方向的,这个 management consultant 只是相对于前面的 technical ...

德国工作-加拿大

帮忙看下Arbeitszeugnis打分

华人网前面三段是介绍个人情况,单位情况,以及完成的任务,从第四段开始: Herr X hat sich nach einer Eingewhnungsphase zügig in das für ihn neue Projekt eingearbeitet und zunehmend wertvolle Beitrge zur Weiterentwic ...

德国工作-加拿大

关于职位名称问题

华人网最近看到一个职位 挺感兴趣的。。。其实主要是工作地点 (吐槽下 稍大点城市的制造业机会真心少啊 都是在鸟不拉屎的村里)看职位描述和自己目前做的十分相似 只不过自己的职位 ...

德国工作-加拿大

请教 AT 合同

华人网大家好, 由于外派,拿了一个所谓AT的外派合同。为啥用了“所谓”二字呢?因为在合同上面没有体现AT字样。 只写了Entsendevertrag, 说是我原来合同的补充,外派结束,又改回原来的合 ...