加拿大华人论坛 德国工作写工作邮件时,千万不要犯得7项错误



在加拿大


在日常工作中,邮件跟举止谈吐等一样重要,不仅会让工作上的沟通变得更有效,也会影响同事以及上司对自己的印象和看法。所以在工作邮件中,应该避免犯以下7个错误,尤其是在异国工作的留德华们更要好好看看了。

1. Schreibt keinen ungenauen Betreff
邮件的标题很重要,所以千万不要给一封邮件起一个非常模糊的标题,比如 "Besprechung" 就非常让人不理解,应该用 "Besprechung September 2016“ 等,类此更为具体的标题,这样的标题不仅能让人对内容有个大概的理解,也方面他人日后查找。


2. Benutzt nicht zu viele Nebensätze
对于德语和英语都不是母语的我们来说,写邮件时,一定要让别人明白自己的意思,这也是最低标准。所以,应该尽量避免一些复杂的从句式的表达方式,表达得尽量简单准确。如果从句过多,很有可能会让人忘了主语是什么,最后连意思都没有说清。所以在发送邮件前,一定要将一些没必要又过多的单词和从句去掉。


3. Lasst keinen Platz für Interpretation
写邮件时,不会知道收件人当时的心情如何。如果收件人心情不好,有可能会误解发件人的语气。为了避免这样的误会,就应该避免用一些生硬的表达方式。
比如,将"Abgabefrist ist in zwei Stunden. Sei pünktlich.“   这样的句子换成
"Danke für deinen Einsatz. Bitte schick mir den fertigen Entwurf bis 17 Uhr. Lass mich wissen, falls es Probleme gibt.“ 这样语气比较客气的语句。

总之一定要nett,nett,再 nett。


4. Lasst nicht zu, dass Verschreiber eure Botschaft zunichte machen
虽然是老生常谈,但是对于德语和英语都不是母语的我们来说,还是一定要再三检查一下语法和单词拼写等等。这其实说起来很容易,做起来却不容易。


5. Packt nicht mehrere Anliegen in eine E-Mail
不要在一封邮件中,提过多的要求,或者问一个以上的问题。最好的情况是,一封邮件的重点就只有一个。如果对方有时间的话,可以再对其他的问题进行询问。


6. E-Mails sind kein Gesprächsersatz
通常来讲,用邮件讨论的问题都不是特别重要,所以还是不要用邮件来讨论一些比较重要的问题。但是一般会用邮件来为一些重要的谈话进行准备,比如商量好具体的时间和主题等。


7. Schickt kritische E-Mails nicht ohne gründliches Nachdenken ab
千万不要在自己比较疲倦、瞌睡、精神不佳和身体不舒服的情况下写邮件,因为其实你不会知道自己的精神状况和身体不适,会造成什么样的错误。在写邮件和回邮件之前,也应该进行谨慎的思考。


最后这里还有图文并茂的英文版详解:





来源:德文媒体

评论
实用贴。消灭0回复

评论
好棒, 谢谢 ;-)

评论
面对面>电话>Email

  ·生活百科 地板、地砖、拖把,哪一种轻便好用?
·房产房屋 如果我想在瓷砖上钻孔,我应该购买什么样的钻孔工具?

德国工作-加拿大

Kurzarbeit可以退税吗?

华人网正在填写报税单,去年有一些Kurzarbeit. 这个可以退税吗? 是写在领取过多少失业金那一栏吗? 谢谢 评论 Kurzarbeitgeld是免税的,都没交过税,拿什么退? 其实正好相反,kurzarbeit很可能让你 ...

德国工作-加拿大

咨询转行,求分享看法

华人网本人文科背景,在某小型 IT Consulting 公司(一百来号人)做了三四年的时间(不是 technical consultant,是 management consultant 这个方向的,这个 management consultant 只是相对于前面的 technical ...

德国工作-加拿大

帮忙看下Arbeitszeugnis打分

华人网前面三段是介绍个人情况,单位情况,以及完成的任务,从第四段开始: Herr X hat sich nach einer Eingewhnungsphase zügig in das für ihn neue Projekt eingearbeitet und zunehmend wertvolle Beitrge zur Weiterentwic ...

德国工作-加拿大

关于职位名称问题

华人网最近看到一个职位 挺感兴趣的。。。其实主要是工作地点 (吐槽下 稍大点城市的制造业机会真心少啊 都是在鸟不拉屎的村里)看职位描述和自己目前做的十分相似 只不过自己的职位 ...

德国工作-加拿大

请教 AT 合同

华人网大家好, 由于外派,拿了一个所谓AT的外派合同。为啥用了“所谓”二字呢?因为在合同上面没有体现AT字样。 只写了Entsendevertrag, 说是我原来合同的补充,外派结束,又改回原来的合 ...