在加拿大
“Phlox Paniculata”:中文名是什么?
维基百科的翻译是“天蓝绣球”
Google的翻译是“福禄考”(音译)
网上还有人翻译成“草本夹竹桃”
评论
喜樂的心乃是良藥,憂傷的靈使骨枯乾。--箴言17:22
http://bingoye.blog.sohu.com/
http://blog.sina.com.cn/s/articlelist_3723826467_0_1.html
http://bbs.ipa001.com/home.php?mod=space&uid=322759&do=thread&view=me&from=space
加国园艺:美丽的多年生草本夹竹桃Phlox
Phlox学名Phlox paniculata,我一直叫它草本夹竹桃,但见到网上是用英文phlox音译作福禄考,或是宿根福禄考,觉得不像花名,也失去意义。事缘这草本花卉原产地在美加东部及中部一带,亚洲是后来引进,因此没有原始中文名。这花英文俗名还有:fall phlox、garden phlox、perennial phlox等。dushi.singtao.ca评论
喜樂的心乃是良藥,憂傷的靈使骨枯乾。--箴言17:22
http://bingoye.blog.sohu.com/
http://blog.sina.com.cn/s/articlelist_3723826467_0_1.html
http://bbs.ipa001.com/home.php?mod=space&uid=322759&do=thread&view=me&from=space 花很漂亮,但好像花期不长?7月5日买的,现在都凋谢了。
是不是养护有问题?
·中文新闻 尽管主打单曲《疾病》的反响令人失望,Lady Gaga仍继续推出“黑
·中文新闻 激动人心的时刻,地点、地点、地点夫妇在失去女婴后公开谈论