加拿大外贸
没做过交付合同,里面有的东西看不懂呀,其实是几乎看不懂的~~高手求助5. Force majeure operation
5.1. The sides are relieved from responsibility for complete or partial violation of obligations under the present Contract if violation of these obligations was a consequence of force majeure circumstances (force-majeur).
5.2. If force majeure obligations operate within 3 (three) months, the Sides joint solution define further operations, pause or stop the Contract.
6. An order of the resolution of disputes
6.1. All disputes and the disagreements arising in the course of fulfilment, change, cancellation of the present Contract, are regulated by negotiations.
7. Other conditions
7.1. The present Contract comes into force from the moment of its signing by both Sides and operates to _____________ year or complete fulfilment by the Sides of the obligations under the present Contract.
7.2. All applications to the Contract, mentioned more low in the Contract, are its integral part.
7.3. The sides not in the right to transfer the rights and the duties provided by the present Contract to the third parties without the preliminary consent to those of other side.
7.4. The present Contract is made in Russian in duplicate, having identical validity: one copy for the Buyer, one for the Supplier.
7.5. The sides confirm with the present that the facsimile copy is valid the original.
评论
:')
评论
5. Force majeure operation
5.1. The sides are relieved from responsibility for complete or partial violation of obligations under the present Contract if violation of these obligations was a consequence of force majeure circumstances (force-majeur).
5.2. If force majeure obligations operate within 3 (three) months, the Sides joint solution define further operations, pause or stop the Contract.
5 不可抗拒力条款
5.1 双方由于不可抗力因素造成的违约,可以免于责任。
5.2 如果不可抗力持续三个月,双方应携手讨论如何应对,暂停或者终止合同。
fyi
评论
6. An order of the resolution of disputes
6.1. All disputes and the disagreements arising in the course of fulfilment, change, cancellation of the present Contract, are regulated by negotiations.
6.关于争议的解决
6.1因合同的执行,变更,或者取消等原因所产生的纠纷需通过协商解决。
fyi
评论
7. Other conditions
7.1. The present Contract comes into force from the moment of its signing by both Sides and operates to _____________ year or complete fulfilment by the Sides of the obligations under the present Contract.
7.其他
7.1 合同的执行从签字之际开始生效,运行。。年或者到完全履行合同下的责任为止。
fyi
评论
7.2. All applications to the Contract, mentioned more low in the Contract, are its integral part.
所有对合同的解释都视为合同的组成部分。
7.3. The sides not in the right to transfer the rights and the duties provided by the present Contract to the third parties without the preliminary consent to those of other side.
在无另一方的同意下,缔约的一方无权转让该合同下的权利和责任。
7.4. The present Contract is made in Russian in duplicate, having identical validity: one copy for the Buyer, one for the Supplier.
此合同俄语签发,一式两份,具有同等法律效力。一份由买方持有,一份由卖方持有。
7.5. The sides confirm with the present that the facsimile copy is valid the original.
双方同意传真件和原件具有一样的法律效力!
fyi
加拿大电商Hallo, bitte schicken Sie uns mehr info uber die QT8-15- Machine MfG Alfredo 评论 晕死 是德语 你去德语区问问吧 评论 要你关于QT8-15- 这个型号机器的信息 评论 跟你要关于QT8-15- 这个型号机器的资料信息 加拿大电商我的客户需要从非洲免关税国家进口一些商品,所谓的免关税是不是也不用交增值税。 如果要交增值税,增值税的税率是多少? 菜鸟向各位前辈请教了。 评论 关税与增值税是俩个税种
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民