加拿大外贸
DRAFTS SHOULD BE ACCOMPAINED BY THE FOLLOWING DOCUMENTS IN ENGLISH IN TRIPLICATE UNLESS OTHERWISE SPECIFIED INDICATING LETTER OF CREDIT NUMBER AND DATE.根据大家的回复,所有文件都要3份,至少一份正本,也就是所有文件1正2副?
11.24回复:经过这几天各位的回复,本帖讨论结果:
汇票2正,其他文件1正2副,英文书写,注明 LC 号码和日期;size]
[ 本帖最后由 yangyanf456 于 2014-11-24 16:30 编辑 ]
评论
汇票不是单据,汇票都是二份正本。
评论
2楼回答正确。
因为汇票是银行间协议,可以不作为单据。
评论
这句话,如还结合句子结构去做语法分析,会对理解有帮助。
不管是对汇票还是对单据,银行的说法是根本不对的。
awen2188
评论
汇票不是单据。
评论
应该是以下单据(THE FOLLOWING DOCUMENTS )一式3份。
最好与客户确认一下。
评论
什么银行啊,建议换家专业一点的银行交单,这家银行这么解读这个条款,会误事。
汇票(没说几份,1-N,随意)并随附下列单据一式三份(包括一份正本,另2份随意),信用证另有约定的除外,并注明信用证号和开证日期。
哪来岐义?
[ 本帖最后由 sneer 于 2014-11-20 13:41 编辑 ]
评论
汇票(没说几份,1-N,随意) ?
" DRAFTS " ,要求的是复数,至少两份或以上。按信用证下惯例,出一式两份为妥。
awen2188
评论
谢谢,不过ISBP说,单复数相互代表;)
评论
ISBP说法不适合关于信用证下汇票份数这种情况的. 要求单份汇票的情况有, 那会要求成"SOLA DRAFT".
awen2188
评论
你更改为这样子就没歧义了:
BENEFICIARY'S DRAFTS AT SIGHT AND THE FOLLOWING DOCUMENTS IN ENGLISH IN TRIPLICATE UNLESS OTHERWISE SPECIFIED INDICATING LETTER OF CREDIT NUMBER AND DATE.
DRAFT和其他所用单据注明L/C NO AND L/C DATE 46A、47A中规定不用显示L/C NO.和L/C DATE的单据除外
评论
学习了,信用证确实需要仔细对待,字字考究
评论
如果信用证是承兑信用证,能不能这样改呢。
awen2188
评论
UCP600 说
Where applicable, words in the singular include the plural and in the plural include the singular.
汇票是un-aplicable 的情形?
评论
是的,汇票的份数方面是不适用情形。适用情形比如:XXX(单数)说的是什么货,XXXs(复数)说的还是什么货。
附,UCP600 说:如情形适用,单数词形包含复数含义,复数词形包含单数含义。
awen2188
加拿大电商我的客户需要从非洲免关税国家进口一些商品,所谓的免关税是不是也不用交增值税。 如果要交增值税,增值税的税率是多少? 菜鸟向各位前辈请教了。 评论 关税与增值税是俩个税种 加拿大电商Hallo, bitte schicken Sie uns mehr info uber die QT8-15- Machine MfG Alfredo 评论 晕死 是德语 你去德语区问问吧 评论 要你关于QT8-15- 这个型号机器的信息 评论 跟你要关于QT8-15- 这个型号机器的资料信息
·生活百科 单相5K限制网格。
·生活百科 太阳报价法