加拿大外贸
看合同过程中,有个句子实在是搞不懂,还请大侠指教哇!!在下感激不尽!!句子如下:Neither party shall in any circumstances be liable for any special, consequential, direct nor indirect loss, damage, harm or injury suffered or incurred by the affected party beyond the actual cost outlaid by the affected party in the rectification of any breach of the agreement by the other party.
本来想根据句子结构分析一下,可是越分析越乱。还望有经验的大侠指点一二。
评论
你好,我们是做五金车件,异型加工的,机加工,如有各位需求的,请联系我,我们可以合作共羸.共同赚钱,我的QQ号是1227933705请注明你是的,
评论
应该是这样一个意思
在任何情况下,任何一方均不对受影响一方超过受影响一方因纠正另一方违反本合同之任何规定而产生的实际支出之外的任何因特殊、相继、直接或间接的损失、损害、损伤或伤害而产生或遭受的损失承当责任。
评论
多谢指教!只是,有点儿绕
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大房产 大蒙特利尔 - 公寓楼的下水道overflow,弄坏了洗碗机,修理费用
·中文新闻 两名渔民在南澳大利亚石灰岩海岸被发现生还,担心他们在海上
·中文新闻 “这样的例子不胜枚举”:澳大利亚女性盖尔·哈迪曼 (Gayle Ha