加拿大外贸
has a bakolite screwcap that is spill proof and heat resitant.请给位福友帮忙看看这句话怎么翻译啊?我们是做塑胶产品的,前面那句话是My requirement is for a plastic bottle that is heat resistant for 121degrees Celcius for 20 minutes
这句我就知道是他们对瓶子的要求需要耐热121度下保持20分钟
但是后面这个什么意思啊?
在这里谢谢各位了
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-6-5 13:47 编辑 ]
评论
has a bakolite screwcap that is spill proof and heat resitant.
有一个 螺纹瓶盖 防止溢出 和防热
评论
应该是这个意思勒
谢谢哈~~(*^__^*)
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普不能吓到安东尼·艾博尼斯、彼得
·中文新闻 2024 年美国大选:哈里斯落选后,乔·拜登的演讲试图提振民主党