加拿大外贸
“我们这里不属于DHL 上门服务范围”怎么翻译啊,谢谢[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-6-22 11:51 编辑 ]
评论
we are not in the DHL door to door service range 个人觉得这样子翻译可以看懂
评论
Our company is out of visiting service of DHL.
FYI
评论
We are out of service from DHL
评论
there's no home service of DHL here.
评论
谢谢大家。个人比较喜欢这句
评论
DHL couldn't arrange the pick up service in this area
评论
We are out of door to door service of DHL
评论
we are not in DHL converage. (coverage:覆盖范围。)
there's no cellphone coverage in remote country.偏僻的乡村没手机信号。
评论
能人多啊,学习了。。。
Out of 大家都不约而同想到了,哈……我试试其它的。(取件我们常用collect)
NO (DHL) collection service in this area.
P.S.: 取件/派送服务,Delivery & Collection Services.
评论
更喜欢10楼这个,其实我也不知道怎么说
评论
10L翻译的不错,顶一个
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降