加拿大外贸
各位大侠,请帮小女子翻译下面的一段英文.感激不尽~~~
Thank you for your information! Maybe I can say I've hit the mark with the mere fact of finding a manufacturing company, because I can get good prices and great quality, also come to understand that they are serious and responsible company! thank you send me catalog and price yoyo brand watches, odm replicas of brand watches.
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-9-25 23:20 编辑 ]
评论
谢谢你的消息。或者我可以说我找对了制造商,因为我可以获得物美价廉的产品,并且得知这是一间认真可靠的公司。谢谢你发给我的目录以及对品牌手表和仿品版手表的报价~~~
FYI,有部分意译~~~
评论
不用翻得太标准吧?
就是感谢你所提供的信息,他费尽周折终于找到理想的供应商了,物美价廉,也明白了该供应商严谨而负责。谢谢你之前给他发的产品目录和价格,包括yoyo brand watches, odm replicas of brand watches。你懂的。
评论
太感谢楼上两位了.
评论
问题已解决,我也不多说了,感谢热心的福友们。
评论
是的...非常感谢你们热心的帮助.
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·生活百科 业主自住保险涨得这么快!
·生活百科 在澳洲可以零元买吗?一位阿姨推着一车食物从超市走出。保安