加拿大外贸
Dears: As I told our company has three generations in the trade, we are dedicated to making high-quality handmade furniture, today we are innovating with technology and looking for accuracy and precicion in our product which we are interested in their products ,(deck, railing ,flooring ) FOB price at the beginning and technical data (catalogs) our interest is to deal directly with you, our direction Sarandi 590, CP 60000, TEL 00598 072 36039, Paysandu, URUGUAY, I hope they hope will be useful prompt response greets NICOLAS STEKL RIVA这是客户23号发过来的邮件,他说的是啥意思啊,不知道是不是故意要报价的,高人可否帮忙翻译下,本人有限的英语水平实在理解能力有限,今天25号了还没回复他呢,请大侠们快快赐教!!
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2010-9-25 12:03 编辑 ]
评论
哇,这英语看得好累啊。
看起来好像是电脑翻译过来的一样
评论
就是,云里雾里不知道啥意思~
评论
只能告诉LZ
客户的表面意思是:希望同你方直接面谈,还把他们的公司的地址告诉你。
评论
面谈??我已经回了他的邮件咯,我让他把感兴趣的产品型号发过来,然后再给报价..
评论
你们公司是做什么产品的?
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·生活百科 为什么 Flybuys 不能自动节省 10 美元?
·生活百科 2022年过期的干蘑菇、干紫菜该扔掉吗?