加拿大外贸
十分抱歉,因为我英文听力较差,昨天电话里没有听清楚您的意思,请用email的回复我一下,多谢[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-10-13 22:29 编辑 ]
评论
i am sorry that i did not understand what you said on the phone for my poor english listening. pls reply me by writing.thanks a lot
评论
I am really sorry for my poor listening skill, I didn't follow you quite well yesterday. Would you pls confirm again with email ? Thank you
评论
#3楼的好强大啊!!!
一般我们只会照书面意思翻译而已。
评论
2#和3#的根据你给出的汉语意思都翻译得很好了。但是,LZ,你想过没有?你这样的一个句子、这样的一封邮件发出去,收件人读了会怎么想?
昨天电话里面既然没有听清楚,那为什么当时不说?
能不能这样?就说“昨天电话与你沟通了关于......,现在我想在邮件中和您再确认一遍。如有遗漏和误解请及时回复更正” just as we talked about..... in call line yesterday, i would like to double confirm with you in this email. pls let me know if there is any missing and misunderstanding.
仅供参考。
评论
支持六楼的说法,赞
评论
2#和3#的根据你给出的汉语意思都翻译得很好了。但是,LZ,你想过没有?你这样的一个句子、这样的一封邮件发出去,收件人读了会怎么想?
昨天电话里面既然没有听清楚,那为什么当时不说?
能不能这样?就说“昨天电话与你沟通了关于......,现在我想在邮件中和您再确认一遍。如有遗漏和误解请及时回复更正”[quote][/quote]
支持 支持
评论
正解,这样更加的专业!
评论
支持下6F
然后建议大家说英语的时候不要说“my English is poor ”poor不 poor 老外都听出来了,为什么不乐观点,稍微自信点,这句话其实是说给自己听的,不断地暗示自己,我很破……
评论
六楼说的有道理
挺好
评论
又学到了点,2,3,6楼都好棒啊。
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普不能吓到安东尼·艾博尼斯、彼得
·中文新闻 2024 年美国大选:哈里斯落选后,乔·拜登的演讲试图提振民主党