加拿大外贸
描述由个人所展示出的可成为公司榜样的具体行为表现Describe specific behavioral performance showed by individual which can be company example评论
先不说这句话翻译的怎么样,单就汉语这句来说中国人读起来就难受,简单的东西为什么都喜欢自己搞繁琐呢。
意思不就是说:描述一下个人表现出的具体的行为表现,以成为公司学习的榜样。
然后再翻译嘛
评论
汉语都别扭!!!!!!!!!11
评论
描述由个人所展示出的可成为公司榜样的具体行为表现
Description of your personal achievments in work
做的好, 自然是公司的榜样, 这一点鬼佬上司比国人上司做得好得多, 英文是写给鬼佬看的, 所以意思到了就可以了, 死抠中文, 就是死路一条. 官僚=无聊!
FYI
就成
评论
很明显 你那句中文原本就是英文翻译过来的。。。 不要再翻译回去了
评论
高手啊 一言中的
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 尽管主打单曲《疾病》的反响令人失望,Lady Gaga仍继续推出“黑
·中文新闻 激动人心的时刻,地点、地点、地点夫妇在失去女婴后公开谈论