加拿大进出口外贸不知道翻译的是否正确,请各位指正,谢谢!!



加拿大外贸

“为了能尽快让您收到样品,我们用的是TNT全球快递给您发的货,样品预计11月23日您可以收到。非常抱歉没有按照您的要求用TNT经济快递发货,多出的运费由我们公司承担,费用可以再下次订单中扣除,由此给您带来的不便我们深表歉意!!!”
中译英

In order to let you receive the sample as soon as possible, we use the TNT global express send you the goods,the sample is expected Nov. 23 you can receive.Very sorry we not according to your request use  Economic Express delivery,extra freight from our commitment, costs can be deducted the next orders, Sorry for the inconvience which occurred to you!"

不知道翻译的是否可以,请各位指正,万分感谢!

[ 本帖最后由 patty-chu 于 2010-11-22 12:12 编辑 ]

评论
感觉好中式 !

评论
we use  TNT global express in stead of economic express in orner to make you receive the good asap,you will get it on 23ed nov.we pay the excess fees and it will deducted in your next order.we sincerely say sorry for any inconvience.many tks.
水平有限 仅供参考

评论
(In order to let ) We have sent you (receive) the sample (as soon as possible, we use the)by TNT global express. (send you the goods,) (the sample is expected Nov. 23 )you should receive the sample on Nov. 23rd, 2010. (can receive.) We are Very sorry for the any inconveniences we might cause. (not according to your request use  Economic Express delivery,) The any extra cost beyond the base delivery service for our sample is on us and will be credited for your next order.( from our commitment, costs can be deducted the next orders, Sorry for the inconvience which occurred to you!"). Please let us know if you have any questions regarding this matter. thank you!

评论
用4楼的吧 很简洁了....

评论
哎,高手就是不一样啊,谢谢大家

评论
Samples have been to you byTNT express instead of economic way,and will arrive you in approx. 23th, Nov. Sorry for that.
For the extra fees, it can be cut down from the next order. I hope it won't bring you much trouble.
马马虎虎,供你参考使用

评论


兄弟,太过于中国化了,真的!呵呵。下面是我自己的翻译:
To make the effort effective, sample has been sent by TNT Express instead of economic way, and is scheduled to reach you On Nov.23. Extra fee will be cut down from next order.Kindly accept our sincere apology for any inconvenience it may cause.

[ 本帖最后由 Superhero 于 2010-11-22 12:36 编辑 ]

评论
The TNT globle express instead of economic way was taken for faster delivery.  samples are expected to arrive at yours Nov.23
Regarding extra fee, will be subtracted from your next order, sorry for inconvenience.
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
  ·生活百科 5年的历程
·生活百科 Tindo 太阳能电池板和系统,值得吗?

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...