加拿大外贸
Dear Sirs,We known your name and address from the website of alibaba.com and note with pleasure the items of your demand just fall within the scope of our business line. First of all, we avail ourselves of this opportunity to introduce our company in order to be acquainted with you.
(我们从阿里巴巴网站上看到您公司的名称和地址,并且很高兴地了解到您需要的产品正好符合我们的业务范围。我们很荣幸有这个机会向您介绍我们的公司。)
Our firm is an Chinese exporter of various Canned Foodstuffs. We highly hope to establish business relations with your esteemed company on the basis of mutual benefit in an earlier date. we are sending a catalogue and a pricelist under separate cover for your reference. We will submit our best price to you upon receipt of your concrete inquiry.
(我公司是一家中国的出口企业,主营各类罐头食品。我们非常希望能在双赢的基础上尽早同贵公司建立业务关系。我们给您发出了产品目录和价格表以供参考。如果能够收到您具体的询盘,我们将为您提供最优惠的价格。)
We are looking forward to receiving your earlier reply.
(期待您的尽早回复。)
Yours faithfully,
****** Co., Ltd.
******Department
Leon Chang
建立业务关系
进出口业务英语函电,包括信函、电报、电传、传真及电子邮件,是当今国际间货物买卖磋商的主要载体。无论其采取何种形式,目的都是为了有效传递商务信息。因此,合格的英语函电必须是以简洁的语言、明晰的结构来表达完整的内容,同时,还要体现出成熟的业务思维。
一笔具体的交易往往始于出口商主动向潜在客户发函建立业务关系。在缮写这种信函时,首先要向对方说明信息来源,即如何取得对方的资料,并言明去函目的。其次需要介绍本公司性质、业务范围、经营商品等基本情况。在较明确对方需求时,应对特定商品进行具体的推荐性介绍;否则,通常只就公司经营产品的整体情况,如质量标准、价格水平等作较为笼统的介绍,或者附上目录、报价单或另寄样品供对方参考。此外,在结尾部分,可与其他商业促销信函一样,写上一两句希望对方给与回应或劝服对方立即采取行动的语句。
更多:http://bbs.shanghai.com/thread-828330-1-1.html
[ 本帖最后由 tinalijing 于 2008-8-1 13:48 编辑 ]
评论
不错,解释的很详细,发一个系列把
顶一下…………
评论
thanks
评论
这关系函的内容太多了也不大好吧
评论
简练点比较容易沟通吧
评论
不错,但是还不够简练
评论
不错!顶顶顶 写的很好
评论
thank you!
评论
恩,出来新手,学习了!
评论
gooooooooooooooood
评论
很久的帖子了
刚找到的 很有用 保存了 谢谢lz
评论
过来支持一个
评论
Very grateful!
评论
支持 啊 收藏了 辛苦了
评论
不够简,。要用最易懂的语句说
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 悉尼至霍巴特悲剧:被风帆击中后两人死亡
·中文新闻 2024 年除夕夜:悉尼地铁面临考验