加拿大外贸
Regarding to below shipment schedule, There are still haven't enough QTY for the container, Please kind provide your advising,thanks.以上是我给客人写的邮件,突然发现“关于”,这个词似乎有很多种表达,以前也经常用“For",后来觉得不太正式,便没用了。
这些词汇本身是否有区别呢?
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-12-3 10:10 编辑 ]
评论
没时间追究这些 只是跟客户沟通意思大家都明白就行了
评论
不好意思,打错了,邮件开头是 Regarding of.
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普不能吓到安东尼·艾博尼斯、彼得
·中文新闻 2024 年美国大选:哈里斯落选后,乔·拜登的演讲试图提振民主党