加拿大外贸
请问:The buyer shall,30 days before shipment date,issue LC to the seller?这句话的30 days before shipment date,翻译为“装运日期30天前”,还是“装运日期前30天”?若装运日期为4月30日,那么,这个30天是指4月1日到30日这30天,还是4月1日前的30天?
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2011-1-26 13:27 编辑 ]
评论
用你的例子,这句话是指客户将在4月1日开立信用证给卖方,如果4月30日为装运期。
评论
就是说装运时间的30天前开立LC嘛
评论
确定了
就是提前30天的
不是这30天内
时间上也赶不上啊 用脑子想想
评论
不错啊,有30天时间给你开立信用证,时间上是比较充裕的,妈的我们的老外只给我们14天~
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·生活百科 Sonnen电池查询
·生活百科 失调SolarWeb(SmartMeter)和零售商