加拿大外贸
床垫面料:35%人造棉,65%的涤纶。 用英语怎么说?[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2011-3-4 17:41 编辑 ]
评论
35% artificial cotton,65% terylene
评论
应该不是这样的。
评论
是这样的吗? artificial cotton 是人造棉吗? 应该有别的说法吧。
评论
35% rayon
65%polyester
OK了
评论
35% artificial cotton,65% polyester
评论
不要按照字面来翻译
我是做面料的
人造棉RAYON!!!!!!!!!!!!
评论
Thanks very much. 不愧是行家啊!
评论
学习了“人造棉RAYON!!!!!!!!!!!!”
评论
请问下,你是做布料这一行业的吗?我是做床垫的。 希望以后多多指教。 我MSN: [email protected]
评论
我也是做床垫面料的多多指教:
正确的翻译是: 35%RAYON 65%POLYESTER OR 35%VISCOSE 65%POLYESTER .
评论
人造棉正确的是VISCOSE
评论
VISCOSE和RAYON都可以的!
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 迈尔圣诞活动被取消后,尽管越来越多的人呼吁在维多利亚州建
·中文新闻 昆士兰州警官据称在班达伯格肇事逃逸中被偷来的汽车撞倒,青