加拿大外贸
-relevant sticker with bar code should be affixed in side marks (when mixed cartons – few barcodes must be affixed).how to say "few" in this sentence
not need to affix barcode or need?
评论
need barcodes to be affixed
评论
You need to confirme this with your customer
评论
I think no need
评论
a few of 吧 few 的话就是不需要了
评论
楼主
本来就细节的问题 不好沟通
就直接用汉语发帖问得了
还用英语 明显增加一道麻烦程序嘛
评论
做业务
重要的是沟通
把客户的意思弄好 这是最主要的
不是这边来咬文嚼字 去显示英语水平高低的
评论
你做的是什么产品
具体怎么包装的
标签以往什么样子的
怎么贴的
你大概说下
这样大家才有个大概了解嘛
评论
no idea what you are talking about...
评论
-relevant sticker with bar code should be affixed in side marks (when mixed cartons – few barcodes must be affixed).
这个是客户的原话吗
如果是,那就是要咯。因为前面就强调条形码需要贴在侧唛上,括号里指的是贴条形码的意义所在(箱子混在一起的时候,条码必须贴的重要性就出来了,易于识别)。
再不放心的话就是直接和客户确认NEED or NO NEED的问题了。再说了即使不需要贴,你帮他贴了,客户绝对会认可你的服务,只是增加了人工成本。
评论
谢谢提醒,以后注意咯~~
评论
-relevant sticker with bar code should be affixed in side marks (when mixed cartons – few barcodes must be affixed).
这句话是客人的要求:需要在侧唛上贴条形码,但是混箱时,是否需要贴条形码或者是要贴几种条形码或是不贴,我就不确定, 我会直接再询问客人,谢谢大家!
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来