加拿大外贸
请各位大侠帮忙翻译以下一段文字,万分感谢我司有两个工厂, 其中一个比较正规(有通过相关验厂)的工厂这个月租约已经到期, 是否续约我司管理层仍未确定, 在此之前会做停产处理, 所以对于贵司新开发客户的要求(验厂方面)我司暂时无法达到, 请见谅
评论
FYI.
we have two suppliers:
one is so-so; one had passed factory inspection from some institutes, but due to our lease has expired, we are still discussing whether it will be continuted contract or not, at this moment we cosider this factory have stop prodution.
So as per your request to find more suppliers which can pass your factory inspection requirements, for the moment we cann' t meet your needs.
looking forward to have your more comments.
评论
many thanks...
评论
你要是不想合作做生益了?
您这理由也太实在了, 按这益思翻, 谁不跑?
评论
内容翻译的挺好的,就是语气上感觉不是很好,我觉得应该说得委婉点,加些 I'm sorry to say that ,I'm afriad that ,try our best, as soon as 之类的,尽量扬长避短,比如可以将(是否续约我司管理层仍未确定)舍去,直接说租期到期,直到下次续约前会停产,很抱歉对于贵司新开发客户的要求(验厂方面)我司暂时无法达到,但会尽力尽快安排等等。。。
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·生活百科 小爱同学可以带到澳洲并正常使用吗?
·生活百科 电话线断了