加拿大外贸
介词是用about or on?如果用On那么thanks for your inquiry on our products on alibaba.两个on 又觉得怪怪的[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-6-24 20:21 编辑 ]
评论
thanks for your inquiry on our products through alibaba
评论
about 也可以用的。
评论
直接用
Thanks for your inquiry!
简洁明了
评论
简洁明了最好了,本来可加可不加的就不加
评论
貌似还是两个“ON”对呢:
评论
on alibaba 可以省略掉。。个人认为。。
评论
如果是想这样写:Regarding (to) your inquiry ? +产品名字。就是想表达:关于对。。产品的询盘,那个?所代表的介词用哪个 呢?是ON, ABOUT 还是OF?
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·生活百科 弗罗尼乌斯
·生活百科 包裹隔热围绕A/C管道