加拿大进出口外贸给客户的道歉信请帮忙看下翻译有误不,谢谢



加拿大外贸

这次由于我们公司的失误,造成货运不及时,所以写封道歉信给客户,但本人英语水平有限,请高手帮忙,错误的地方更正一下,要补充的方面再补充一点,谢谢

这次由于我公司的操作失误,给贵公司带去了不必要的麻烦。
这次的运输时间,如果货物从工厂出来的路上不耽搁,是完全可以按时走24号的船期。现在已经发生了这样的事情,我为了表示我公司的诚意,以及对贵公司的歉意,这次的货物空运费用全部由我公司支付。贵公司只需亲自,到马尼拉机场清关,为贵公司带来的不便,我表示深深的歉意。
我的此举,只想向贵公司表示我合作的诚意,希望贵公司能不计前嫌,继续与我公司合作。今后在与公司合作的过程中,不再出现任何差错。我公司本着客户利益至上的原则,为贵公司继续提供高性价比的产品。
再好的朋友,之间也会出现误解,希望这次的状况不要影响到我们今后的合作,生意是从无到有,朋友是从了解走向熟悉。
As a result of our company's operation mistakes,it have brought your company to unnecessary troubles.
If there is no abnormal things happened in transport from the factory to the warehouse, it could be delivered on24th, May. We will undertake the transport fees of goods by air with intention to express our apology and sincerity to your company for our fault. Your company just only goes to the Manila airport for customs clearance.
My action just want to express my sincerity, I hope your company can continue cooperating with my company. We will do not make errors in the process of cooperation in future. Our company will continue to provide your company cost-effective products with the principle “clients' interests always come first.”
No matter how good friend, it will also come into a misunderstanding. I hope that the situation will not affect our future cooperation. Business is from nothing to mature just as a friend is from strangeness to familiarity.

I express my deep apology for making inconvenience to your company once again.


[ 本帖最后由 tinalijing 于 2009-5-23 22:57 编辑 ]

评论
自己顶下,期待高手相助

评论
先标识一下   等下来看

评论
好长啊

不想看 帮你顶

评论
大致看了下,提个建议,把I改成We
BTW, your English is good.

[ 本帖最后由 aarony007 于 2009-5-23 11:54 编辑 ]

评论


谢谢建议,不确定这样写是否可以明白的表达出我们的诚意

评论
帮你改几个语法小错误吧。。
As a result of our company's operation mistakes,it have brought your company to unnecessary troubles.
it 后面加的是has...., As a result of 表示的是中性的结果吧,你这里是想表达的是不好的结果啊,感觉用在这里不太合适。。。这样写会不会更好一点, We feel so sorry that  our company's operation mistake has brought your company so much  unnecessary toubles.

评论
abnormal 是指不正常的,变态的事情吧。。。用在这里不太合适吧???!!!

评论
写句子应该更加简练才好,这样看起来不很舒服

评论
好长啊。。。还是你自己再修改下吧。。。。

其实,个人觉得,没关系的,客户不会很介意的你的语法毛病的,意思表达清楚就可以了。。。

评论
写句子应该更加简练才好,这样看起来不很舒服

评论


谢谢你的提醒,非常感谢,我改用unexpected吧

评论
We feel so sorry that  our company's operation mistake has brought your company so much  unnecessary toubles.

If there is no unnormal things happened in the transport from the factory to the warehouse, it could have been delivered on24th, May. For all inconvinience to you,we decide to undertake the transport fees  with intention to express our apology and sincerity .What you should do only is  going to the Manila airport for customs clearance.
I hope your continue cooperation with us. We will  not make errors in the process of cooperation in future. Our company will continue to provide you  cost-effective products with the principle “clients' interests always come first.”
No matter how good friend, it will also come into a misunderstanding. I hope that the situation will not affect our future cooperation. Business is from nothing to mature just as a friend is from strangeness to familiarity.

I express my deep apology for making inconvenience to you once again and look forward to your early reply.

评论
真的很长  不知道他们有没有耐心看完 ? 特别是在刚刚耽误船期的   的问题下?、


I am writing to appologize for the delay delivery of the goods and inconvenient may caused .
For showing our sincerity,we would like to undertake the shipping charge by air for this cargo and You just need to go to the Manila airport for customs clearance.
I hope this mistaken will not impact on our future cooperation and we continuely cooperate for our bright future.

评论
生意是从无到有,朋友是从了解走向熟悉。
这话说得好
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
  ·生活百科 单相5K限制网格。
·生活百科 太阳报价法

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...