加拿大外贸
For the color label as enclosed, please change the size in 8,5 x 8 cm, kindly send us the revise layout separately in JPEG file with its file name in Atlas art. No求翻译
我做的彩标是有四中颜色产品图片,每个下面一个方框,贴在内盒上,1产品1内盒,如果是红色,就在红色产品下面框内打对号。最上面是
8,5(H)x 8 (Dia)cm
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2011-9-22 08:08 编辑 ]
评论
楼主的思维有点混乱,我只能自己理解为求助翻译上面的英文句子了,翻译如下:
对于附件中的彩标内容,烦请按以下标准更改制作:
1.尺寸大小为:8,5 x 8 厘米
2.更改的版图使用JPEG格式输出,并单独发送给我们(也可以理解为客户附件中的单个图片文件中含有多张版图,如TIFF格式等,他需要你把文件中的图片一张一张分离出来)
3.JPEG图片的标题应写上相应的Atlas货品编号。
FYI ONLY
评论
楼上那位说的是对的!呵呵
评论
谢谢。你的意思基本上是对的。
change in 翻译成改为,把8,5(H)x 8 (Dia)cm 改成8,5 x 8 cm
更改的版图使用JPEG格式输出,并单独发送给我们
3.JPEG图片的标题应写上相应的Atlas货品编号。
评论
???这个“8,5(H)x 8 (Dia)cm ”与主句隔这么远,我怎么知道他们是“一家人”啊?
这是测试题,我是在接受考试么?
lizfly老师,既然你改了我的卷子,麻烦告诉我合格了么?我还能毕业么?
综上所述,要不是我没HOLD住,要么是楼主混乱了~~~
评论
Goods consigned: to order
notify adress: abc company,123 road
Goods consigned: abc company,123 road
订单中的内容,提单中consignee 到底填什么?
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2011-9-20 16:31 编辑 ]
评论
提单抬头有记名不记名,背书转让。有没有简单却系统的方法让我理解他们之间的关系那
to order, to order of shipper, to order of 123 bank, to oder of bearer, 或者不填
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2011-9-20 16:32 编辑 ]
评论
合格。想象力够丰富。
thanks 4 your help.
评论
outer carton: depth:28, width:44, height:35cm.
请问长宽高各是多少呀。
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2011-9-20 16:31 编辑 ]
评论
不是28,,44,35吗?
评论
长44,宽28,高35 cm, depth就是我们这边的宽...
评论
同意3楼
评论
老师,你又出题考我们了么?
depth:深度;有些行业习惯把产品按照 “宽*深*高”来定义尺寸,而不是我们一般意义的长宽高。(摘自四色依米帖子)
高应该代表高低,就是上下的距离。
宽应该是长度,就是代表左右的距离。
深用该是厚度,就是代表表面到背面的距离。
这样说应该明白了吧? FYI ONLY
[ 本帖最后由 kennyism 于 2011-9-20 16:51 编辑 ]
评论
我怎么觉得这话这么眼熟
评论
LZ, 别太依赖。
利用网络,自己动脑思考再考虑是否真的很必要这样发帖。
谢谢。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民