加拿大外贸
这是卸货港代理发给我的we are unable to provide colour scan copies of bs/l because as we are receiving from respective consignees same forwarding to your good selves,请问黑体字的部分怎么来理解。
大体情况是这样的,我们船马上要的到卸货港,我问卸货港代理有没有收到正本提单,代理回复还没有,但同时代理还提到:whether we can release d/os against original bills of lading。这句我的理解是:能不能凭正本提单签发提货单。但这里用的是RELEASE而不是用ISSUE ,这两个词有在这里用本质的区别吗?我的回复Of course ,you can release d/os against original bills of lading 。 If consignees provide you original bills of lading , pls send scanned copies to us ,these must be checked and confirmed by us before releasing d/os.
过了一天,代理发过来一个正本提单传真扫描件,我问他:这只是一个提单传真扫描件,能不能提供正本提单的彩色扫描件这样才容易辨认,(我的意思是让他把收到的正本提单重新用彩色的模式拷贝发过来)他才有一开始的回答。黑体字的意思我是这样理解的:因为我们接受来自不同的收货人的(正本提单COPY件)同样的转发给你。他的意思是不是还没收到正本提单?是我的理解有问题还是?
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2011-10-7 08:26 编辑 ]
评论
额 我觉得楼主开始那封邮件理解错了 他们是问你能不能凭副本提单发货
后面的理解就对了
评论
为嘛一定要彩色的涅? 正本提单上都有偌大的ORIGINAL字样的为,,,
代理发过来一个正本提单传真扫描件,我问他:这只是一个提单传真扫描件,能不能提供正本提单的彩色扫描件这样才容易辨认,(我的意思是让他把收到的正本提单重新用彩色的模式拷贝发过来)
他才有一开始的回答。we are unable to provide colour scan copies of bs/l because as we are receiving from respective consignees same forwarding to your good selves,
---------->CONSIGNEE提供过来的就是这样子黑白的,所以我们没法提供彩色扫描件
[ 本帖最后由 follifollie 于 2011-10-6 19:02 编辑 ]
评论
貌似是问你能不能凭副本提单发货
呵呵
评论
Gooday !
Thanks for yr below msg & vessel eta well noted, pls note consignees not yet approached us for collection of delivery orders, meantime please advise whether we can release d/os against original bills of lading.
这就是代理发来的 ,到底是哪里的意思理解错了?满篇就没有副本提单的字样嘛
糊涂啊
评论
黑白明显的能看出是收货人扫描给他的,所以我只是想核实一下是不是真正收到了正本提单。结果代理发过来we are unable to provide colour scan copies of bs/l because as we are receiving from respective consignees same forwarding to your good selves。这一句我就犯糊涂了,我们的邮件一直是指凭正本提单原件放货,难道这个whether we can release d/os against original bills of lading中RELEASE AGAINST 在这里变意思了?
评论
好玄机又纠结啊,,,
那么你还不如跟DONSIGNEE确认是否收到正本提单,如果确认收到,那么就跟卸货港代理说“we only can release products with original B/L from consignee ,CANT'T release products with THE COPY OF ORIGINAL B/L"
卸货港代理只要看到 original B/L 就可以放货的吧,
按你最新客户的邮件,应该是货物到港后,没人过去提货,催客户去提货呗,,,
另外,你们卸货港代理纠结的可能是 "凭正本提单放货呢 还是 凭正本提单的复印件也可以放货?"
这个 d/os ,是啥意思呀?
[ 本帖最后由 follifollie 于 2011-10-7 12:19 编辑 ]
评论
D/OS 是delivery orders 提货单,收货人凭正本提单才能换到提货单.
评论
代理好像一直在强调 whether we can release d/os against original bills of lading
可是不是很明显么, 通常情况就是凭正本提单换提货单的啊..
不如你问问他到底啥情况..汗
评论
hoho,谢谢,学习了~
评论
共同学习。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 来自原点的选择性率
·生活百科 太阳能池供暖