加拿大外贸
Dear Bettina:regard to the PO:C0202011HI , I'm will arrange order the all materiel as same as the last order, If I have not arrange the order materiel now , that the delievery date will be so hard. when i have order after, that not anything change. pls comfirn for me asap. thanks you so much.
Best regards
SUKI
关于PO:C0202011HI款,我会安排跟回上一张单的物料订回所有的物料,如果我现在没有安排订购物料,那么货期将会很困难的, 但是,如果我安排订购后,就不可以有任何的改变了.烦请尽快回复我.谢谢!
[ 本帖最后由 四色依米 于 2011-10-18 17:54 编辑 ]
评论
LZ,请问是中译英吗?The translation as follow:
Dear Bettina:
Regard to the PO:C0202011HI ,I will arrange to order all the materiel the same as last order. If I'm not order the materiel now,the delivery date would be a little tight. In addition, you have to know that when we order the materiels now,that would be not available to do any change. Pls confirm for me ASAP. Thanks a lot.
Best regards
SUKI
评论
Dear Bettina:
regard to the PO:C0202011HI , the materiel will be ordered as same as last time.
pls confirm with these ASAP and let me know,if not,the delievery time will be unknown then.
NOTES:
if comfrimed,EVERYTHING cant be changed.
Best regards
SUKI
评论
拙见,楼主意思表达太罗嗦了,但我的还是不够简洁,求高手。
评论
你翻译得很好啊,基本就是这个内容。
关于订单***,我会安排跟上一次订单同样的内容。如果我现在不能确定下来,安排船期就很会很困难;不过一旦定下来就不能更改了。请你尽快确认这份订单。谢谢。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 维多利亚州 CFA 首席官员“感谢”紧急服务人员
·中文新闻 维多利亚州消防员在全州面临“绝对挑战”