加拿大外贸
The first doc looks like it’s a statement which should be passed on to accounts.[ 本帖最后由 四色依米 于 2011-11-8 16:26 编辑 ]
评论
the first doc
第(前)一个word文档
有上下文么?
评论
没有 老板发来让我翻译的 我着实不知道which后面的句子该怎么翻译
评论
个人猜测是
前一个文档像银行账户的相关申请文件
评论
第一个文件看起来是个声明应该被转嫁到帐户。
评论
谢谢啊 这句话让我着实很费解
评论
额 我矛盾了 should be passed on to accounts.这个到底是什么意思呢
评论
第一个文件像是一个声明表述多少金额将会被转移到账户中
这不是水单么???
F Y R
评论
第一个看起来像个声明,要转给财务
评论
第一个文档看起来就像是要缴费的银行月结清单 猜的 不知道对不对
评论
这句话的意思是不是说 第一个文件看起来像是一个到账的声明啊
评论
反正就是让你把第一个声明(文件)给你们财务
评论
表示同意这个解释。。。
评论
这个好像有点那个意思,
评论
应该不是到账 他们还没付款呢 不知道是什么意思 account 会不会是动词啊
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·新西兰汽车 全新电蒸煮锅
·新西兰汽车 婚纱出售