加拿大外贸
the deposit has to be paid once we get there to check the merchandise and the rest we`ll be paid as the total cost,if yes we can proceed, 请各位看一下,这句话怎么翻译呀?是关于付款的、[ 本帖最后由 四色依米 于 2011-11-22 13:55 编辑 ]
评论
看起来句子好像不太完整
验货后付一部分,这部分是定金还是尾款没看出来
评论
一旦我们去验货的话就要付定金,其余的将作为总成本一起支付。如果可以的话我们就继续操作。
评论
验货时付一部分定金,其他全款另行支付。
评论
谢谢 不胜感激~
评论
嗯 我只复制了其中的一部分,就是最后这一句the rest we`ll be paid as the total cost 没弄明白、
评论
We'll be paid the rest as the total cost
or (主动)
you will pay us the rest as the total cost
余款将来被付,余款是全部的费用(没有其他费用了)
评论
thank you wery much!
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 有人用过家庭垃圾清除服务吗?悉尼
·生活百科 如何收看TVB电视节目?