加拿大外贸
1. CONSISTENT QUALITY2. YOUR CORRECT STRATEGIC PARTNER IN CHINA
BEST CHOICE FOR YOUR OEM/ODM ORDERS
40%REPEAT ORDER RATE
以上两句,请帮忙翻译下,不胜感激!!!
[ 本帖最后由 四色依米 于 2012-1-5 12:46 编辑 ]
评论
1.坚持品质
2.你在中国可靠的战略伙伴,提供最好的OEM/ODM服务,保证40%的继单率
评论
1. CONSISTENT QUALITY 质量保障
2. YOUR CORRECT STRATEGIC PARTNER IN CHINA
BEST CHOICE FOR YOUR OEM/ODM ORDERS
40%REPEAT ORDER RATE
作为您OEM/ODM在中国最合适的战略合作伙伴,保证40%翻单
评论
谢谢以上两位
有谁能不从字面意思翻译,有没有其它的翻译
这个要作为我们公司的口号
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大房产 大蒙特利尔 - 公寓楼的下水道overflow,弄坏了洗碗机,修理费用
·中文新闻 两名渔民在南澳大利亚石灰岩海岸被发现生还,担心他们在海上
·中文新闻 “这样的例子不胜枚举”:澳大利亚女性盖尔·哈迪曼 (Gayle Ha