加拿大外贸
是一个宣传语,乐学我们就打算用happy to learn请教如果用相应的句型,“实用”该怎么翻译?
[ 本帖最后由 四色依米 于 2012-2-3 23:44 编辑 ]
评论
实用: useful to practise
评论
we are eager to learn
评论
多谢LS几位~
个人觉得useful to practise从句型上看比较适合,但是念起来没有那么顺口。
能否换个词?
评论
Happy to learn,Really to use;
评论
请问LZ你打算这两个短语当成名词还是动词?还是要用来做修饰词?作用不一样,个人觉得会适用不同的翻译
评论
happy to learn, ready to use 直白点:学会了就可以用 ——实用。请高手指正,呵呵。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来