加拿大外贸
原本回复客户的交期是2012/2/15日,可是现在我们生产那边货没有出来,交期要延至2/20日,现在要回复客户,总觉的这样写有些别扭,请帮忙看看修改下呗
I’m so sorry that the delivery time will be delayed due to our production situation.
But we will send to you on February 20,2012, please confirm.
Any question, please kindly let me know.
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2012-2-16 12:30 编辑 ]
评论
再一次延期,最好把原因跟客人说清楚,从15到20号,为什么需要多5天,这5天要做些什么,也有必要说一下, 这样才让客人能理解你并确认你的时间
个人建议,仅供参考。
评论
呃,我觉得,你所说的不能生产出货来,那这个到底是什么原因呢?缺原料?缺人工?
交期赶不上,那就应该要给客户足够可信的原因哦,
还有就是要让他知你的歉意与努力
你看看这样写是不是更好点:
Dear Sir,
How is everything going on?
Sorry to tell you a bad news that 'cause of labour shortage( as you know, Chinese New Year vacation ends recently), all the products can't be finished on time as negotiated. We have to re-discuss the delivery. Pls allow us to change Feb.15,2012 to Feb.20,2012. We're doing our best to production all the days and nights.
Sorry for your inconvenience again.
Your EARLY and KIND reply will be much appreciated.
Best regads,
FYI
评论
真的是非常感谢,还有个问题刚忘记说了,原本在2/15日有两批货一起出,现在是那批货可以按时发,
但是这批货由于生产上合格率低,没有全部出来了,所以导致现交期延迟
评论
呵呵,不谢!祝你谈判顺利!
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 房屋风力发电。
·生活百科 间隔计与智能计