加拿大外贸
领导叫我翻译:生产必须安全,安全促进生产我的翻译是:safety in production promotes productivity
但是我看到张贴在车间的是:production must be safe, safety promotes production.
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2012-3-23 12:37 编辑 ]
评论
production stay with safty
评论
production safty step up production
评论
production must be safe, safety promotes production.
Chinglish .hehe . Chinese english !
评论
这个不错 我自己觉得
评论
领导是不会理解含蓄的表达的,只有他能把没一个字都翻译出来,他们才觉得是正确的。没办法啊,我每天都要在Chinglish中度过,楼主节哀吧。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降