加拿大外贸
With our confirmation, you are authorized to apply the ## trademarks to footweat being produced based solely on ##'s own purchase orders. (注:##为某一商标)后面的不知道该怎么翻译才对,谢谢各位啦!
[ 本帖最后由 尘埃№1219 于 2012-3-30 10:13 编辑 ]
评论
经我们确认,你有权把##商标打在正在生产的footweat上,但仅限于##自己的采购单
供参考,最好结合上下文意思来
问一下:footweat是什么东东?
评论
经查,贵司被授权只能在xx品牌订单下生产xx品牌的鞋子。
评论
不好意思我打错了,是footwear 哈,谢谢你的回答
评论
With our confirmation, you are authorized to apply the xx trademarks to footwear being produced based solely on xx's own purchase orders.
经我们批准,你们有权生产xx自有生产订购单。
Authority to make footwear with the xx trademark is granted only by specific purchase orders issued by xx. When such purchase order has been filled or otherwise completed, your authority to produce any other product with xx trademark terminates.
与xx商标生产鞋的权力只有由xx发布的特定订购单时才有效。当此类订购单已满或已完成,你们与xx商标生产别的产品的权力将终止。
This confirmation letter does not allow,and is not intented to grant, you authority to sell, market, distribute or otherwise conduct business in footwear bearing xx trademarks except and as directed in writing by a duly authorized representative of xx.
此份确认函不允许也不同意你们出售,变卖,分发或经营带有xx商标的鞋类,除了xx正式授权代表的书面指示。
哪里有需要改的请大家指点指点,谢谢啦
[ 本帖最后由 尘埃№1219 于 2012-3-29 08:06 编辑 ]
评论
谢谢你的回答哈
评论
怎么木有人回啊,恳求大侠们帮帮忙
评论
法律术语很严谨的东西,纯粹帮顶。。。。。
评论
http://bbs.shanghai.com/forum-158-1.html
可以去外贸律师看看
我记得有个叫上峰的总是用英语解答
估计他能帮到你
评论
这样的东西只有找懂英语的律师帮你。
评论
同一ID同一天内请不要发多个主题帖,有问题请集中到一个帖子里面。
评论
恩,好的,新手不明白,多见谅哈
评论
经我们同意,你被授权在生产的鞋类产品上使用XX商标,但仅限于生产来自XX的定单上。
评论
完全同意。 翻译的很到位啊
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 2024 年 HSC 成绩:北悉尼男子高中连续排名第一
·中文新闻 2024 年 HSC 成绩:新南威尔士州顶尖学校排名