加拿大外贸
mixer commodity details are as per这是出现在信用证品名里的。怎么翻译[ 本帖最后由 四色依米 于 2012-3-30 12:53 编辑 ]
评论
as per 后边应该还有句子或者单词么
评论
mixer commodity details are as per=mixer commodity details are as below:
混合商品的细节如下:
(底下就接具体的内容)。
评论
商品搅拌器的详细(规格)如下列(文件描述)。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 澳大利亚发出紧急警告称大型200毫米雨弹即将袭击
·中文新闻 《我的厨房规则》获奖者西蒙娜和薇薇安娜打破了对作弊谣言的