加拿大外贸
信不信由你,怎么翻译成英文[ 本帖最后由 四色依米 于 2012-3-28 14:30 编辑 ]
评论
believe it or not, 跟客人说吗? 好像不太好
评论
Believe it or not
评论
decide for yourself
评论
Believe it or not, 对客人来说真的不是很好的,很不礼貌,
评论
belive it or not
评论
it's up to you
评论
这个比较好。。。
评论
It's up to you
评论
it's up to you 是这取决于你。
如:I want meet you at 10 o'clock or 10:30. what time do you want?
it's up to you.
咱们见面十点好还是十点半。
你说了算,我无所谓。
信不信由你好象太口语化,应根据语境定。象电视主持人说这样的话,那就该翻成
Do you believe it? you decide!
评论
是有些不太礼貌或者口语化,用Pls trust us on...比较好吧
评论
能说说你们最初学英语是从何开始的?
谢谢大家!
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·汽车 请推荐一款适合女生开的车(汽油款)
·汽车 我在路边停车时被刮伤了,如何申请保险?