加拿大外贸
I will require the moulds for 12", 14" and 16" tyres along with their initial moulds (the rings that we put into the tyre moulds)麻烦大家呢!!!!
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2012-4-5 13:45 编辑 ]
评论
moulds = modules (客户打错了或者英文不好吧)其余的应该不难理解了
评论
I will require the moulds for 12", 14" and 16" tyres along with their initial moulds (the rings that we put into the tyre moulds)
意思是:客人需要12",14",16"轮胎模具和最初的12“,14”,16“的模具(还有就是我们放进轮胎模具的橡皮圈)
评论
initial moulds
始模 (就是模具出来的第一个RINGS)
个人觉得
FYI
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2012-4-6 11:26 编辑 ]
评论
我觉得应该是这样的:
客人需要12“14”16“的轮胎以及这些轮胎模最原始的模具。
你可以借鉴一下
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 我被骗了,对吗? (水管工/热水器。)
·生活百科 地板隔热层