加拿大外贸
印度客户给我回了一封邮件 大概是讲需要我们在销售合同中加入的条款。其中第四条我不是很明白他的意思,原句是: Shipping Line will clear the ISO tank under their Custom’s bond for empty tank return.我们的货物是化工品,ISO tank是槽罐车。我们走的是CIF 包括空的槽罐车回来的运费和进口清关费用。他的意思是不是让我们负责空槽罐车从他们那边出口的清关费用??这个费用不是应该他们负责的吗??
谢谢!!
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2012-5-7 17:11 编辑 ]
评论
是不是客户的封条?
评论
因为没有上下文,貌似全句是:
船公司将会在海关担保回空的情况下清关。
希望可以帮到你。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面