加拿大外贸
Dear all英语很不好
帮忙看看下面翻译有无问题 多谢
1.Langyue will pick up cargo this afternoon,
2. Till now no Fedex ctc with Langyue ,pls urgently push them to arrange this shpt asap.tks.
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2012-5-4 15:42 编辑 ]
评论
帮忙看看下面翻译有无问题 多谢
1.Langyue will pick up cargo this afternoon,
2. Till now no Fedex ctc with Langyue ,pls urgently push them to arrange this shpt asap.tks.
楼主,你是让我们看你的英语有没有问题还是把英语翻译成中文
评论
是英语翻译为中文吗?
1, Langyue 今天下午将会获得货物;
2- 目前为止快递仍然没有联系 Langyue, 请尽快促进他们安排发货。谢谢
评论
1.Langyue今天下午会过来取货。
2.目前为止Langyue没有安排联邦快递,所以请尽快催他安排,谢谢!
评论
1.Langyue今天下午会过来取货。
2.目前为止Fecex快递仍然没有联系 Langyue,请尽快和他们联系以便出货。
shpt=装货量(shipment);
猜测 ctc=contact
评论
两句话弄了N多略语,看评论挺有意思的,楼主也挺有意思的,这是打电码咩,呵呵
评论
#5的理解比较准确。
评论
谢谢了 看来我的英语需要更努力 第一句我想表达的意思是 郎越今天下午会提货
评论
其实是要给国外客人发邮件 自己尝试翻译了一下 想请前辈们看一下翻译有无问题
评论
谢谢
评论
亲 是给客人发邮件啦 难缠的客人。。。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大房产 大蒙特利尔 - 公寓楼的下水道overflow,弄坏了洗碗机,修理费用
·中文新闻 两名渔民在南澳大利亚石灰岩海岸被发现生还,担心他们在海上
·中文新闻 “这样的例子不胜枚举”:澳大利亚女性盖尔·哈迪曼 (Gayle Ha