加拿大外贸
很抱歉经过核实,你发来的TT转账确认书上,收款人名字和公司名称有拼写错误,请你去银行改正,修改好了以后请把银行盖章的水单拍个照片发给我。不然我们收不到款,不能给你发货。顺便请你问下银行这笔款我们什么时候能收到, 因为你方这些信息都是用匈牙利语表达,我们完全看不懂。或者可以请你用英语跟我们交流吗?
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2012-5-12 08:16 编辑 ]
评论
Sajnálom ellenőrzött, elküldött tt transzfer visszaigazolást, a kedvezményezett neve és a cég nevét helyesírási hiba, keresse fel a bankot, hogy korrigálja, miután módosítja a jó bank zárt víz egyetlen lövéssel egy fényképet küldött nekem . Vagy nem tudjuk fogadni a szakasz nem megvásárolja.
Ahogy kérdezed a bank ezt a pénzt, ha tudjuk fogadni, mert van magyar kifejezés, amit nem teljesen értek. Vagy tud kommunikálni velünk angolul?
匈牙利语,不过不知道对了多少~~
评论
Sorry that there are mispellings of benificiary and that caused a failure payment. Kindly please apply for correction to your bank and send the elec copy for our reference. We have to send goods against arrival of payment to our account.
By the way, when is the payment supposed to be in our account please? Could you type in English next time for we really have problems in reading Hungarian. Thanks.
评论
这机翻太强了吧,水单都成了water single了。。。。
虽然本来不想翻的,还是给出我的建议以供参考吧:
Sorry to telling you that the names of payee and company on T/T letter were spelled wrong and we can't ship you goods without received the payment.
So, pls appoach the bank for the amendment and send us photo of bank receipt (with bank seal) and also inform us the time for us to receive that.
Considering no one here can understand Hungarian, would u mind to communicate with us in English?
最后还是礼貌性的加上
Thanks.
刚才忘说了,我把句子顺序改了一下。
[ 本帖最后由 colda 于 2012-5-10 17:08 编辑 ]
评论
高手
评论
谢谢你啦。我还是用英语吧,这么复杂的语言完全看不懂啊~
评论
good, but maybe appoach or approach?
评论
FYI. Sorry to inform you that after checking, we find misspells of name of the payee and company name in the Transfer Confirmation. Please be so kind to modify in your bank, and send the copy of bank receipt with the bank’s seal to me, otherwise, no payment can be received and no delivery would be made. Could advise us when we could receive the payment? Because your information is in Hungarian, we can not read and understand at all. It is very appreciated that we can communicate with each other in English!
评论
高手啊 翻译的简单而到位
评论
hah ...cannot agree more...
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 来自3个不同的光伏系统的教训
·生活百科 尴尬的屋顶布局